译文及注释:
春天到了。孤立的树枝挺拔,花儿开得早。花儿开得早。水边的村庄和山上的城郭,嫩红色在清晨中绽放。
在陇山的顶端,停歇的鳞鸿难以寻觅。一枝花儿渴望寄托给少有行人。行人稀少。大江的南岸,北风吹拂着低矮的草丛。
注释:
春来了:指春季到来,意味着万物复苏,生机勃发。
孤根矫树花开早:孤根指孤立的树木,矫树指挺拔的树木,花开早表示这棵树的花开得早,可能是因为它的生长环境较好。
水村山郭,嫩红清晓:水村山郭指水边的村庄和山上的城郭,嫩红清晓形容春天的景色,嫩红指嫩绿的植物,清晓指清晨的明亮。
陇头休处鳞鸿杳:陇头指山陇的顶端,休处指停歇,鳞鸿指鸿雁,杳指遥远。整句意为山陇的顶端没有鸿雁停歇,鸿雁已经飞远了。
一枝欲寄行人少:一枝指一枝花朵,欲寄指想要寄给,行人少指行人稀少。整句意为只有一朵花,想要寄给行人,但行人很少。
大江南岸,北风低草:大江南岸指大江的南岸,北风低草形容北风吹来时,草低下来。整句意为大江的南岸,北风吹来时,草低下来。
诗文: 春来了。孤根矫树花开早。花开早。水村山郭,嫩红清晓。
陇头休处鳞鸿杳。一枝欲寄行人少。行人少。大江南岸,北风低草。