译文及注释:
淡淡的双眼睫毛稀疏秀丽。为了谁频频皱眉。落花无论飘落在何处都带来春天的忧愁,想必是因为花儿瘦弱。
锦绣的字句写在香笺上已经封存了很久。珍稀的鳞鸿难得一见。舞腰消瘦无法抑制内心的忧愁,怕是与章台上的柳树相似。
注释:
淡淡:轻淡的样子,形容蛾眉的颜色淡雅。
双蛾:指眉毛,形容眉毛修长美丽。
疏秀:稀疏而秀美。
为谁频皱:为了谁频繁皱眉。
落花何处不春愁:无论花落在哪里都会引起春天的忧愁。
料不是、因花瘦:推测不是因为花儿凋谢而引起的忧愁,而是因为人瘦弱而引起的。
锦字香笺封久:锦绣的字句写在香纸上已经封存很久。
鳞鸿稀有:珍贵而稀少。
舞腰销减不禁愁:舞腰消瘦,无法掩饰忧愁。
怕一似、章台柳:担心自己会像章台柳一样憔悴。
诗文: 淡淡双蛾疏秀。为谁频皱。落花何处不春愁,料不是、因花瘦。
锦字香笺封久。鳞鸿稀有。舞腰销减不禁愁,怕一似、章台柳。