醉桃源(荷塘小隐赋烛影)的译文及注释

译文及注释
金丸一树带霜华:金色的丸子树上挂满了霜花。
银台摇艳霞:银色的台子摇曳着艳丽的霞光。
烛阴树影两交加:烛光映照下,树影和阴影相互交织。
秋纱机上花:秋天的纱机上绽放着花朵。

飞醉笔,驻吟车:笔飞扬,车停下,停下来吟诗。
香深小隐家:香气浓郁,小小的隐居之地。
明朝新梦付啼鸦:明天早晨,新的梦境交给啼鸦。
歌阑月未斜:歌声在阑珊处,月亮还未倾斜。
注释:
金丸:指金色的霜花。
一树带霜华:整棵树上都覆盖着霜花。
银台:指月亮。
摇艳霞:指月亮的光芒映照在云霞上,使其变得美丽艳丽。
烛阴:指烛光下的阴影。
树影:指树木的倒影。
两交加:指树影和阴影相互交织在一起。
秋纱机上花:指秋天的织机上织出的花纹。
飞醉笔:指写字时笔飞快地舞动。
驻吟车:指停下车子,停下来吟诗。
香深小隐家:指香气浓郁的小屋。
明朝新梦付啼鸦:指天亮时,新的一天开始,鸟儿开始啼叫。
歌阑月未斜:指歌声在月亮未下山之前还在继续。




诗文: 金丸一树带霜华。银台摇艳霞。烛阴树影两交加。秋纱机上花。
飞醉笔,驻吟车。香深小隐家。明朝新梦付啼鸦。歌阑月未斜。