译文及注释:
岸压邮亭,路欹华表,堤树旧色依依。
岸边压着邮亭,路上斜倚着华表,堤上的树依旧呈现出昔日的颜色。
红索新晴,翠阴寒食,天涯倦客重归。
红绳儿在新晴天下,翠阴中感受寒食,天涯的疲倦客人重返故乡。
叹废绿平烟带苑,幽渚尘香荡晚,当时燕子,无言对立斜晖。
叹息着废弃的绿色平原,烟雾笼罩着苑囿,幽静的渚边飘荡着尘土的香气,当年的燕子,无言地对立着斜晖。
追念吟风赏月,十载事,梦惹绿杨丝。
追念着吟风赏月的时光,十年的事情,梦中引起了绿杨丝的思绪。
画船为市,夭妆艳水,日落云沈,人换春移。
画船作为市场,妆扮得娇艳的水面,太阳落下,云彩沉没,人们换了春天的位置。
谁更与、苔根洗石,菊井招魂,漫省连车载酒,立马临花,犹认蔫红傍路枝。
谁更愿意用苔藓洗净石头,菊井招引魂魄,漫不经心地连车上载着酒,立马来到花前,依然认得蔫红色挨着路边的枝条。
歌断宴阑,荣华露草,冷落山丘,到此徘徊,细雨西城,羊昙醉后花飞。
歌声断绝在宴会的门槛,荣华已经露出草的真面目,冷落的山丘,到此徘徊,细雨中的西城,羊昙醉酒后花瓣飞舞。
注释:
岸压邮亭:岸边压着一座邮亭,指邮亭被岸边的土堆压住了一部分。
路欹华表:路面倾斜,华表也倾斜,指路面和华表都不平。
堤树旧色依依:堤上的树木依旧保持着原来的颜色,指树木没有变化。
红索新晴:红色的绳索在新晴的天气下更加鲜艳。
翠阴寒食:翠绿的树荫下,感觉像是寒食节一样凉爽。
天涯倦客重归:远离家乡的疲倦旅客重返故乡。
叹废绿平烟带苑:叹息绿色的平原上烟雾弥漫,环绕着园林。
幽渚尘香荡晚:幽静的水边,尘土中弥漫着花香,晚上荡漾着。
当时燕子,无言对立斜晖:当时的燕子,无言地对着斜阳。
追念吟风赏月:怀念吟风赏月的时光。
十载事:十年的光阴。
梦惹绿杨丝:梦中引起了绿杨丝的思绪。
画船为市:画船作为市场。
夭妆艳水:妆容艳丽的水面。
日落云沈:太阳落下,云彩沉淀。
人换春移:人们换了地方,春天也随之移动。
谁更与、苔根洗石:谁更愿意用苔藓清洗石头。
菊井招魂:菊花盛开的井水吸引着魂魄。
漫省连车载酒:漫不经心地省视着,一边坐车一边喝酒。
立马临花:立马就到了花前。
犹认蔫红傍路枝:还能认出枯萎的红花挨着路边的树枝。
歌断宴阑:歌声戛然而止,宴会结束。
荣华露草:富贵荣华转瞬即逝,像露水一样消失。
冷落山丘:冷落的山丘,指荒凉的景象。
到此徘徊:停留在这里徘徊。
细雨西城:细雨洒落在西城。
羊昙醉后花飞:羊昙醉酒后,花朵飘落。
诗文: 岸压邮亭,路欹华表,堤树旧色依依。红索新晴,翠阴寒食,天涯倦客重归。叹废绿平烟带苑,幽渚尘香荡晚,当时燕子,无言对立斜晖。追念吟风赏月,十载事,梦惹绿杨丝。
画船为市,夭妆艳水,日落云沈,人换春移。谁更与、苔根洗石,菊井招魂,漫省连车载酒,立马临花,犹认蔫红傍路枝。歌断宴阑,荣华露草,冷落山丘,到此徘徊,细雨西城,羊昙醉后花飞。