满江红的译文及注释

译文及注释
细阅浮生,为甚底、区区碌碌。算只是、信缘随分,早寻归宿。造物小儿_簸弄,翻云覆雨难擐触。谩一堆、岁月鬓边来,跳丸速。

细细品味人生,为何如此平庸无奇。算来算去,只是顺从缘分,早早寻找归宿。造物主如同小孩子在玩弄,变幻莫测,难以捉摸。一堆堆的岁月在鬓边飞逝而来,时间飞快。

田地有二顷,并非没有粮食。官职是四品,也并非没有俸禄。更不知满足之后,等待何时才能满足。恰好园池原本就有,近来又新建了三间小屋。即使饥饿时,吃饭困倦时眠,也不为了追求福气。
注释:
细阅浮生:仔细观察人生的浮华和虚幻。

为甚底、区区碌碌:为什么如此平庸、琐碎。

算只是、信缘随分:认为一切都只是命运的安排,顺从缘分的安排。

早寻归宿:早早地寻找自己的归宿。

造物小儿_簸弄:上天对人类的创造好像是在玩弄。

翻云覆雨难擐触:上天的决定变化无常,难以预测和抵挡。

谩一堆、岁月鬓边来,跳丸速:时间如同一堆堆的沙子,岁月在鬓发之间迅速流逝。

田二顷,非无粟:拥有两顷田地,不是没有粮食。

官四品,非无禄:担任四品官职,不是没有俸禄。

更不知足后,待何时足:即使拥有了一些财富和地位,也不知道何时才能满足。

恰好园池原自有,近来新创三椽屋:恰好拥有了一片园池,最近又新建了三间小屋。

且饥时、吃饭困时眠,不为福:即使在饥饿和困苦时,也不为了享受而吃饭和睡觉。




诗文: 细阅浮生,为甚底、区区碌碌。算只是、信缘随分,早寻归宿。造物小儿_簸弄,翻云覆雨难擐触。谩一堆、岁月鬓边来,跳丸速。
田二顷,非无粟。官四品,非无禄。更不知足后,待何时足。恰好园池原自有,近来新创三椽屋。且饥时、吃饭困时眠,不为福。