译文及注释:
休止弹奏,与鹤分别。泪水与琴弦一同落下。欢乐的事情在中年时期如水一般稀薄。怀抱之中何堪作恶。
昨夜月光照耀高楼。今晨雨雾笼罩孤舟。除非无身方能了却,有身则长久有闲愁。
注释:
休弹别鹤:停止弹奏,不再送别仙鹤。这里可以理解为停止追求仙境的幻想。
泪与弦俱落:泪水和琴弦一起落下,表示作者内心的悲伤和失望。
欢事中年如水薄:中年时的欢乐如同水一样薄弱,意味着作者对于人生的欢乐感到失望。
怀抱那堪作恶:内心的痛苦难以忍受,作者感到自己的内心充满了邪恶的情绪。
昨宵月露高楼:昨晚月光照在高楼上,暗示作者曾经有过美好的时光。
今朝烟雨孤舟:今天早晨,雨雾笼罩着孤独的船只,表达了作者此刻的孤独和无助。
除是无身方了,有身长有闲愁:除非没有了身体,才能摆脱烦恼。有了身体就会有各种各样的烦恼。这句话表达了作者对于人生的痛苦和无奈。
诗文: 休弹别鹤。泪与弦俱落。欢事中年如水薄。怀抱那堪作恶。
昨宵月露高楼。今朝烟雨孤舟。除是无身方了,有身长有闲愁。