贺新郎(实之三和有忧边之语,走笔答之)的译文及注释

译文及注释
国脉微如缕。问长缨、何时入手,缚将戎主。未必人间无好汉,谁与宽些尺度。试看取、当年韩五。岂有谷城公付授,也不干、曾遇骊山母。谈笑起,两河路。
少时棋柝曾联句。叹而今、登楼揽镜,事机频误。闻说北风吹面急,边上冲梯屡舞。君莫道、投鞭虚语。自古一贤能制难,有金汤、便可无张许。快投笔,莫题柱。

国脉微如缕:国家的命脉微弱如丝线。
问长缨、何时入手,缚将戎主:问长缨,何时能够拿起来,束缚住敌国的主要人物。
未必人间无好汉,谁与宽些尺度:并不一定人间没有英雄好汉,谁能够宽容一些。
试看取、当年韩五:试看当年的韩信,他就是一个好例子。
岂有谷城公付授,也不干、曾遇骊山母:难道没有谷城公传授的技艺,也没有干过事情的人,曾经遇到过骊山的母亲。
谈笑起,两河路:轻松地谈笑起来,走上两河之路。
少时棋柝曾联句:年少时曾经联句对弈。
叹而今、登楼揽镜,事机频误:叹息如今,登上楼台看着镜子,事情的机会频繁地错过。
闻说北风吹面急,边上冲梯屡舞:听说北风吹在脸上急速,边上的冲梯屡次舞动。
君莫道、投鞭虚语:君主不要说投鞭之语是虚假的。
自古一贤能制难,有金汤、便可无张许:自古以来,一个贤能的人就能够解决困难,有了金汤,就可以不需要张许。
快投笔,莫题柱:快点放下笔,不要题字在柱上。
注释:
国脉微如缕:国家的命脉微弱如丝线。

长缨:长辔,指掌握权力。

何时入手,缚将戎主:何时能够掌握权力,束缚住国家的统治者。

未必人间无好汉:并不一定人间没有英雄豪杰。

谁与宽些尺度:谁能够放宽一些限制。

当年韩五:指古代传说中的韩非子。

谷城公:指古代传说中的管仲。

付授:传授。

也不干、曾遇骊山母:也不是没有遇到过骊山母,指古代传说中的骊山母。

两河路:指黄河和长江两岸。

棋柝:指下棋时用来计数的小棋子。

叹而今、登楼揽镜:叹息现在的境况,登上楼台看着镜子。

事机频误:事情的关键时刻经常出错。

北风吹面急:北风吹在脸上很急促。

边上冲梯屡舞:边境上的冲梯屡次舞动。

君莫道、投鞭虚语:君主不要说投鞭之语,即空话。

一贤能制难:一个贤能的人可以解决困难。

金汤:指古代传说中的金汤之水,有治愈的功效。

无张许:没有张许之苦,即没有烦恼。

快投笔,莫题柱:快放下笔,不要写在柱子上。




诗文: 国脉微如缕。问长缨、何时入手,缚将戎主。未必人间无好汉,谁与宽些尺度。试看取、当年韩五。岂有谷城公付授,也不干、曾遇骊山母。谈笑起,两河路。
少时棋柝曾联句。叹而今、登楼揽镜,事机频误。闻说北风吹面急,边上冲梯屡舞。君莫道、投鞭虚语。自古一贤能制难,有金汤、便可无张许。快投笔,莫题柱。