译文及注释:
堪笑廛中客,都总是迷流。
可笑这些在市集中的客人,总是迷失方向。
冤家缠缚,算来不是你风流。
冤家纠缠,算起来并非你的风流本事。
不解去寻活路,只是担枷负锁,不肯放教休。
不明白去寻找出路,只是背负枷锁,不肯放手休息。
三万六千日,受尽百年忧。
三万六千天,承受了百年的忧愁。
得人身,休蹉过,急须修。
得到人的身体,不要虚度时光,急需修行。
乌飞兔走刹那,又是死临头。
乌鸦飞过,兔子跑过,转瞬即逝,死亡已临头。
只这眼前快乐,难免无常两字,何似出尘囚。
只有眼前的快乐,难免会变化无常,何如出世的囚徒。
炼就金丹去,万劫自逍遥。
修炼成金丹,自在地度过万劫。
注释:
堪笑:值得嘲笑
廛中客:市井之人
迷流:迷失方向
冤家:仇敌
缠缚:纠缠不清
风流:风流倜傥的人
不解:不明白
活路:出路
担枷负锁:承受困苦
放教休:放弃教诲,停止修行
三万六千日:指长时间的痛苦
百年忧:长时间的忧愁
得人身:得到人的身体
休蹉过:不要错过
急须修:迫切需要修行
乌飞兔走刹那:形容时间短暂
死临头:死亡临近
眼前快乐:眼前的快乐
无常:变化无常
出尘囚:离开尘世的囚徒
炼就金丹去:修炼成仙
万劫自逍遥:经历无数劫难后自由自在地生活
诗文: 堪笑廛中客,都总是迷流。冤家缠缚,算来不是你风流。不解去寻活路,只是担枷负锁,不肯放教休。三万六千日,受尽百年忧。
得人身,休蹉过,急须修。乌飞兔走刹那,又是死临头。只这眼前快乐,难免无常两字,何似出尘囚。炼就金丹去,万劫自逍遥。