朝中措(次杨仲禹韵)的译文及注释

译文及注释
翠盆红药护觥筹。
翠盆中盛着红色的药材,用来保护酒杯和酒器。
风景宛如扬州。
这里的风景与扬州相似。
春天的事情只有一声杜宇,
春天的事情只有一声杜宇鸣叫,
人生能有几次穿狐裘的机会。
人生能有几次穿着狐裘的机会。
有山可以买,
有书可以读,
不愿意封存。
宁愿不去封存。
任由东风吹拂着马车行进,
任由东风吹拂着马车行进,
群臣们佩戴着苍龙佩饰鸣响。
注释:
翠盆:翠绿色的花盆,这里指盛放红药的花盆。
红药:指红色的花草,可能是指牡丹花。
护:保护、照料。
觥筹:古代的一种酒器,这里指酒宴。
风物:景色、风景。
似:像。
扬州:古代著名的城市,以风景秀丽而闻名。
春事:春天的景色、事物。
一声杜宇:一声杜宇鸣叫。杜宇是一种鸟,常在春天鸣叫。
人生能几狐裘:指人生能享受多少富贵荣华。
有山可买:有山可以购买,指有财富可以买到名山大川。
有书可读:有书可以阅读,指有时间和机会读书。
不愿封留:不愿束缚、固守。
一任东风辇路:随着东风而去,指随着时光的流逝。
群公苍佩鸣:指群臣佩戴着青铜制的佩饰,鸣响着。




诗文: 翠盆红药护觥筹。风物似扬州。春事一声杜宇,人生能几狐裘。
有山可买,有书可读,不愿封留。一任东风辇路,群公苍佩鸣_。