如梦令的译文及注释

译文及注释
风吹入莲藕花翻动。夜晚的气息与花香一同弥漫。月亮又带着微风来临,凉意扑面而来,谁与我共享这一片凉爽。情感沉重,情感沉重。可惜短暂的夜晚没有梦境。
注释:
风入藕花翻动:风吹进藕花中,使其翻动。这里通过描写藕花的动态,表达了夜晚的宁静和风的轻柔。

夜气与香俱纵:夜晚的空气中弥漫着花香,两者相互交融。这里通过描写夜晚的气息和花香的融合,营造出一种浪漫的氛围。

月又带风来:月亮随着风的吹拂而移动。这里通过描写月亮的动态,进一步强调了风的存在和影响。

凉意一襟谁共:夜晚的凉意袭来,谁能共享这份凉爽。这里通过描写夜晚的凉意,表达了孤寂和寂寞之感。

情重。情重。:表达情感的强烈和深沉。

可惜短宵无梦:可惜夜晚短暂而没有梦境。这里通过描写夜晚的短暂和缺乏梦境,表达了对美好时光的珍惜和遗憾。




诗文: 风入藕花翻动。夜气与香俱纵。月又带风来,凉意一襟谁共。情重。情重。可惜短宵无梦。