鹧鸪天(和传先之提举赋雪)的译文及注释

译文及注释
泉上长吟我独清。喜君来共雪争明。
已惊并水鸥无色,更怪行沙蟹有声。
添爽气,动雄情。奇因六出忆陈平。
却嫌鸟雀投林去,触破当楼云母屏。

汉字译文:
泉水上长吟,我独自清净。喜欢君子来与我争明。已经惊动了水中的鸥鸟,它们不再有颜色,更奇怪的是沙蟹行走时有声音。

增添了清爽的气息,激发了雄壮的情感。这奇妙的景象让我想起了陈平六出的故事。却嫌弃鸟雀们投奔到了树林中,触碰破坏了楼上的云母屏风。
注释:
泉上长吟我独清:泉水上长时间地吟唱,只有我一个人清静。
喜君来共雪争明:欢喜你来与我一起争取明亮。
已惊并水鸥无色:已经惊动了水中的鸥鸟,它们变得无色。
更怪行沙蟹有声:更奇怪的是沙蟹行走时有声音。
添爽气,动雄情:增添了爽朗的气息,激发了雄壮的情感。
奇因六出忆陈平:奇异的原因是因为六出忆起了陈平。
却嫌鸟雀投林去:却嫌弃鸟雀投向树林。
触破当楼云母屏:碰触破坏了当楼上的云母屏风。




诗文: 泉上长吟我独清。喜君来共雪争明。已惊并水鸥无色,更怪行沙蟹有声。
添爽气,动雄情。奇因六出忆陈平。却嫌鸟雀投林去,触破当楼云母屏。