鹧鸪天(再赋牡丹)的译文及注释

译文及注释
去年你在家中举起酒杯。在雪地中曾看到牡丹盛开。如今纨扇中弥漫着清风,又见疏枝下月色中的梅花。
欢乐多少,醉意才回。明天早晨回去的路上有人催促。低声等待告诉他家的人,带着歌声满耳而来。
注释:
去岁:上一年
君家:指诗人的朋友或亲人的家
把酒杯:一起喝酒
雪中:在雪地里
曾见:曾经看到过
牡丹开:牡丹花开放
而今:现在
纨扇:用纨细丝制成的扇子
薰风里:在微风中
又见:再次看到
疏枝:稀疏的树枝
月下梅:月光下的梅花
欢几许:多少欢乐
醉方回:喝醉了才回去
明朝:第二天早晨
归路:回家的路
有人催:有人催促
低声:轻声地
待:等待
向他家道:向他家里问候
带得:带来
歌声满耳来:耳边充满了歌声




诗文: 去岁君家把酒杯。雪中曾见牡丹开。而今纨扇薰风里,又见疏枝月下梅。
欢几许,醉方回。明朝归路有人催。低声待向他家道,带得歌声满耳来。