译文及注释:
少日犹堪话别离。
年少时光还可以谈论离别之事。
老来怕作送行诗。
年老之后,害怕写送别的诗。
极目南云无过雁。
远眺南方的云彩,没有超过候鸟的飞行。
君看。梅花也解寄相思。
你看,梅花也能传达思念之情。
无限江山行未了。
无尽的江山还未行尽。
父老。不须和泪看旌旗。
老人们,不必含泪看着旗帜。
后会丁宁何日□须记。
再次相见的时候,何日才能记得。
春风十日放灯时。
春风吹拂十天后,放灯的时候。
注释:
少日:年轻时
犹堪:还可以
话别离:说别离的话
老来:年老时
怕作:害怕做
送行诗:送别的诗
极目:远眺
南云:南方的云
无过:没有超过
雁:候鸟
君看:你看
梅花:梅花
也解:也能代表
寄相思:寄托思念之情
无限江山:无尽的江山
行未了:走不完
父老:老年人
不须:不必
和泪:伴随泪水
看旌旗:看旗帜
后会:以后会面
丁宁:名字
何日:什么时候
□须记:无法确定的文字
春风:春天的风
十日:十天
放灯时:放灯的时候
诗文: 少日犹堪话别离。老来怕作送行诗。极目南云无过雁。君看。梅花也解寄相思。
无限江山行未了。父老。不须和泪看旌旗。后会丁宁何日□须记。春风十日放灯时。