绛都春(元宵)的译文及注释

译文及注释
升平似旧。正锦里元夕,轻寒时候。十里轮蹄,万户帘帷香风透。火城灯市争辉照。谁撒繁星,满空星斗。玉箫声里,金莲影下,月明如昼。

知否。良辰美景,丰岁乐国,从来希有。坐上两贤,白玉为山联翩秀。笙歌一片围红袖。切莫遣,铜壶催漏。杯行且与邦人,共开笑口。
注释:
升平似旧:形容时光流转,岁月如梭。

正锦里元夕:指在繁华热闹的锦里地区度过的元宵节。

轻寒时候:指初春时节的微寒。

十里轮蹄:形容繁忙的车马行人。

万户帘帷香风透:形容夜晚家家户户的窗帘透出香风。

火城灯市争辉照:形容热闹的灯市上灯火辉煌。

谁撒□、满空星斗:句中缺字,表示不清楚。

玉箫声里,金莲影下,月明如昼:形容夜晚月光明亮,玉箫声和金莲花影相映成趣。

知否:表示疑问,意为“你知道吗”。

良辰美景:美好的时光和景色。

□丰岁乐国:句中缺字,表示不清楚。

从来希有:表示很少有。

坐上两贤:指两位贤人一同坐在一起。

白玉为山联翩秀:形容白玉山峰连绵起伏,美丽秀丽。

笙歌一片围红袖:形容笙歌声环绕在红袖子周围。

切莫遣、铜壶催漏:句中缺字,表示不清楚。

杯行且与邦人,共开笑口:意为与国家的人们一起举杯畅饮,共同欢笑。




诗文: 升平似旧。正锦里元夕,轻寒时候。十里轮蹄,万户帘帷香风透。火城灯市争辉照。谁撒□、满空星斗。玉箫声里,金莲影下,月明如昼。
知否。良辰美景,□丰岁乐国,从来希有。坐上两贤,白玉为山联翩秀。笙歌一片围红袖。切莫遣、铜壶催漏。杯行且与邦人,共开笑口。