卜算子(四明别周德远)的译文及注释

译文及注释
闲路踏花来,闲逐清和去。
来去虽然总是闲,有多少伤心处。
红碧好池塘,朱绿深庭户。
随分山歌社舞中,且乐陶陶趣。

闲路踏花来,漫步在花径之间,随意地追寻着宁静和和谐。
来去虽然总是自由自在,但心中却有多少伤感之处。

红碧色的美丽池塘,朱绿色的深邃庭院。
随着山歌和社交舞蹈,快乐地享受着陶醉的乐趣。
注释:
闲路踏花来:闲逛在花径上来到这里。
闲逐清和去:随意追寻清幽的景致离开。
来去虽然总是闲:无论是来还是去,都是悠闲自在的。
有多少伤心处:有多少令人伤心的地方。

红碧好池塘:红色和碧绿色的池塘非常美丽。
朱绿深庭户:红色和绿色的深深的庭院和门户。
随分山歌社舞中:随着山歌和社舞的节奏。
且乐陶陶趣:暂且享受快乐的乐趣。




诗文: 闲路踏花来,闲逐清和去。来去虽然总是闲,有多少伤心处。
红碧好池塘,朱绿深庭户。随分山歌社舞中,且乐陶陶趣。