沁园春(闲居)的译文及注释

译文及注释
二百年间,十二时中,悲欢往来。但盖头一把,容身方丈,无多缘饰,莫遣尘埃。屈曲成幽,萧条生净,野草闲花都妙哉。家无力,虽然咫尺,强作萦回。

二百年过去,十二个时辰中,悲欢交替。只需一顶茅盖,一个小房子,不需要太多装饰,不要让尘埃扰乱。弯曲的身姿成为幽静,凄凉中生出纯净,野草和闲花都是美妙的。家中虽然贫困,但即使是咫尺之间,也能强行回旋。

竹斋。向背松斋。须次第、春兰秋菊开。在竹篱虚处,密栽甘橘,荆桥斜畔,疏种香梅。山芋_羹,地黄酿粥,冬后春前皆可栽。门通水,荷汀蓼渚,足可徘徊。

竹篱的小斋。面朝背向松斋。必须按次序,春天开放兰花和秋天开放菊花。在竹篱的虚处,密密地种植着甘橘,荆桥斜畔,稀疏地种植着香梅。山芋可以煮羹,地黄可以酿粥,冬天过后春天之前都可以种植。门通向水,荷花盛开的汀岸和蓼渚,足够漫步徘徊。
注释:
二百年间:指过去的两百年时间,表示长久的时光流逝。

十二时中:指一天中的十二个时辰,表示整个日子。

悲欢往来:指悲伤和快乐的交替。

盖头一把:指房屋的屋顶。

容身方丈:指居住的地方。

无多缘饰:指没有太多的装饰。

莫遣尘埃:不要让尘埃落在身上,表示要保持清洁。

屈曲成幽:指弯曲的小径,形成幽静的环境。

萧条生净:指荒凉的景象,但却显得干净。

野草闲花都妙哉:指野草和花朵都很美妙。

家无力:指家境贫困。

虽然咫尺:虽然离得很近。

强作萦回:勉强绕回去,表示勉力维持生计。

竹斋:指以竹子搭建的小屋。

向背松斋:指朝向背对松树的小屋。

须次第:需要按照次序。

春兰秋菊开:春天开放的兰花和秋天开放的菊花。

在竹篱虚处:在竹篱的空隙处。

密栽甘橘:密集地种植甘橘。

荆桥斜畔:指在荆桥的斜对面。

疏种香梅:稀疏地种植香梅。

山芋_羹:山芋煮成的羹汤。

地黄酿粥:地黄煮成的粥。

冬后春前皆可栽:指冬天过后和春天来临之前都可以种植。

门通水:指门前有水流经。

荷汀蓼渚:指荷花生长的汀岸和蓼草生长的浅滩。

足可徘徊:足够可以在其中徘徊。




诗文: 二百年间,十二时中,悲欢往来。但盖头一把,容身方丈,无多缘饰,莫遣尘埃。屈曲成幽,萧条生净,野草闲花都妙哉。家无力,虽然咫尺,强作萦回。
竹斋。向背松斋。须次第、春兰秋菊开。在竹篱虚处,密栽甘橘,荆桥斜畔,疏种香梅。山芋_羹,地黄酿粥,冬后春前皆可栽。门通水,荷汀蓼渚,足可徘徊。