沁园春的译文及注释

译文及注释
一别秦楼,转眼新春,又近放灯。忆盈盈倩笑,纤纤柔握,玉香花语,雪暖酥凝。念远愁肠,伤春病思,自怪平生殊未曾。君知否,渐香消蜀锦,泪渍吴绫。
难求系日长绳。况倦客飘零少旧朋。但江郊雁起,渔村笛怨,寒夜委烬,孤砚生冰。水绕出围,烟昏云惨,纵有高台常怯登。消魂处,是鱼笺不到,兰梦无凭。
注释:
一别秦楼:离开秦楼,指离开故乡。
转眼新春:转眼间就到了新年。
又近放灯:又快到放灯的时候。
忆盈盈倩笑:回忆起娇笑的样子。
纤纤柔握:纤细柔软地握着。
玉香花语:宛如玉香般的花语。
雪暖酥凝:雪花温暖而柔软地凝结。
念远愁肠:思念远方而忧愁。
伤春病思:因为伤春而思念。
自怪平生殊未曾:自责平生未曾有过。
君知否:你是否知道。
渐香消蜀锦:渐渐地香消失了蜀锦。
泪渍吴绫:泪水弄湿了吴绫。
难求系日长绳:难以寻找到系日长绳。
况倦客飘零少旧朋:何况疲倦的客人漂泊无依少了旧朋友。
但江郊雁起:只有江边的雁儿起飞。
渔村笛怨:渔村中笛子的悲怨声。
寒_委烬:寒冷中残留的烬火。
孤砚生冰:孤独的砚台结冰。
水绕出围:水绕着围墙流动。
烟昏云惨:烟雾笼罩,云彩阴沉。
纵有高台常怯登:即使有高台也常常害怕登上去。
消魂处:令人心魂消散的地方。
是鱼笺不到:是鱼儿的信笺无法到达。
兰梦无凭:兰花的梦境没有依托。




诗文: 一别秦楼,转眼新春,又近放灯。忆盈盈倩笑,纤纤柔握,玉香花语,雪暖酥凝。念远愁肠,伤春病思,自怪平生殊未曾。君知否,渐香消蜀锦,泪渍吴绫。
难求系日长绳。况倦客飘零少旧朋。但江郊雁起,渔村笛怨,寒_委烬,孤砚生冰。水绕出围,烟昏云惨,纵有高台常怯登。消魂处,是鱼笺不到,兰梦无凭。