朝中措(以海错为唐守寿)的译文及注释

译文及注释
暖风轻轻吹动帘幕,春天的阴影被卷起。歌声和笛声在画堂深处回荡。云袖轻盈地捧着玉器,霞觞上漂浮着金色涟漪。

美好的早晨,我却被命运所困,无法传达出赞美之词,阻碍了我与朋友的交流。请不要嘲笑海滨乡村的风味,在您的面前,一定会有知音相伴。
注释:
暖风帘幕卷春阴:暖风吹动帘幕,春天的阴云飘荡。

歌吹画堂深:歌声和乐器声在画堂中回荡。

云袖纤纤捧玉:形容女子手臂柔美如云,捧着玉器。

霞觞滟滟浮金:形容酒杯中的酒色泛起红霞,金色的液体漂浮其中。

佳辰恨我:美好的时光却让我感到遗憾。

空传善颂:只有空传着赞美之词。

阻缀朋簪:阻碍了我与朋友的交往。

莫笑海滨乡味:不要嘲笑海滨乡村的风味。

尊前会有知音:在尊贵的人面前,一定会有懂得欣赏的知音。




诗文: 暖风帘幕卷春阴。歌吹画堂深。云袖纤纤捧玉,霞觞滟滟浮金。
佳辰恨我,空传善颂,阻缀朋簪。莫笑海滨乡味,尊前会有知音。