点绛唇的译文及注释

译文及注释
一气冲融,广阔的胸怀能够认识到生命的缘分所在。收敛回归灵府,成为真正的支撑柱。

九次转世,行走之处有龙先虎后。山头上的雨,散落成清澈的露水。玛瑙生长在神秘的园圃中。
注释:
一气冲融:指作者的气势雄浑,意志坚定。
浩然识取生缘处:浩然,指作者的胸怀宽广;生缘,指人生的机缘和缘分;识取,指作者能够明辨并把握住这些机缘和缘分的重要性。
敛归灵府:敛,指收拢、归还;灵府,指神仙的居所。表示作者将自己的精神归于神仙的境界。
便作真铅柱:真铅柱,指古代神仙传说中的仙人。表示作者希望自己能够成为真正的仙人,具有高尚的品质和境界。

九任玄归:九任,指九次;玄归,指归于玄妙的境界。表示作者经历了九次修炼,最终达到了玄妙的境界。
行处龙先虎:行处,指行走的地方;龙先虎,指龙和虎,象征着威武和勇猛。表示作者在修炼过程中,能够在威武和勇猛中行走。
山头雨:山头,指山顶;雨,指雨水。表示作者修炼的过程中,如同山顶上的雨水,洒落在自己身上。
散成清露:散,指分散;清露,指清澈的露水。表示作者修炼的过程中,自己的精神和境界逐渐变得清澈明亮。
玛瑙生玄圃:玛瑙,指一种宝石;玄圃,指神仙的居所。表示作者修炼的过程中,自己的精神和境界如同宝石一样,在神仙的居所中生长和成熟。




诗文: 一气冲融,浩然识取生缘处。敛归灵府。便作真铅柱。
九任玄归,行处龙先虎。山头雨。散成清露。玛瑙生玄圃。