夹竹桃花(咏题)的译文及注释

译文及注释
绛彩娇春,苍筠静锁,掩映夭姿凝露。
绛色的花朵娇嫩如春,苍筠静静地盖住了它们,显得更加娇美。花朵藏在翠绿的叶子中,高高地挺立着,像是在保护着花朵。花蕊和叶子相互依偎,彼此怜爱,就像是一对仙侣穿着青色的衣裳,妆容艳丽动人。正是武陵溪暗暗地流淌着,淇园在黎明时分的颜色渐渐明亮,宜望中弥漫着烟雨的气息。

向着温暖的景色,有谁能看到斜枝处的美景呢?喜上苑的韶华渐渐展开。它们像是瑞霞低垂着,拥抱着这美景,但又担心随风飞散。想要留住最美丽的景色,就要静静地倚着佳句。更加美丽的容颜,交给徐熙去绘制在素屏上。
注释:
绛彩娇春:指鲜艳的春天景色。
苍筠静锁:指青色的竹子静静地遮蔽。
掩映夭姿凝露:指花朵隐藏在绿叶之间,姿态娇美,像凝结的露水。
花腮藏翠:指花朵的脸颊上藏着翠绿的叶子。
高节穿花遮护:指花朵高高地长在枝条上,像伞一样遮蔽。
重重蕊叶相怜:指花蕊和叶子互相依偎,相互怜爱。
似青帔艳妆神仙侣:指花朵像仙女一样穿着青色的衣裳,妆容艳丽。
正武陵溪暗:指武陵溪的景色昏暗。
淇园晓色:指淇园的景色在清晨时分。
宜望中烟雨:指适宜欣赏中等程度的雨雾景色。
向暖景、谁见斜枝处:指朝向阳光的地方,谁能看到斜枝上的景色。
喜上苑韶华渐布:指喜欢上了苑中的美景,美好的时光逐渐展现。
又似瑞霞低拥:指又像彩霞低垂拥抱。
却恐随风飞去:指担心美景会随风飘散。
要留最妍丽:指要保留最美丽的景色。
须且闲凭佳句:指需要静静地凭借佳句来欣赏。
更秀容、分付徐熙:指更加美丽的景色,命令徐熙来描绘。
素屏画图取:指用素屏来画出景色。




诗文: 绛彩娇春,苍筠静锁,掩映夭姿凝露。花腮藏翠,高节穿花遮护。重重蕊叶相怜,似青帔艳妆神仙侣。正武陵溪暗,淇园晓色,宜望中烟雨。
向暖景、谁见斜枝处。喜上苑韶华渐布。又似瑞霞低拥,却恐随风飞去。要留最妍丽,须且闲凭佳句。更秀容、分付徐熙,素屏画图取。