琐窗寒的译文及注释

译文及注释
柳暗藏鸦,花深见蝶,物华如绣。
柳树掩映中藏着乌鸦,花丛深处可见蝴蝶,景物美丽如绣。

情多思远,又是一番清瘦。
心中充满思念远方,又是一番清瘦的景象。

忆前回、庭榭来春,个人预约同携手。
回忆起上次在庭院里的春天,个人预约一同携手。

恨迟留,载酒期程,孤负踏青时候。
遗憾的是时间拖延,带着酒一同前行,孤独地错过了踏青的时光。

搔首。双眉暗斗。况无似今年,一春晴昼。
扭动头颈,双眉紧锁。何况今年与往年不同,一个春天晴朗的白昼。

风僝雨愁。直得□时迤逗。
风吹雨打带来忧愁,只得在时光中徘徊。

想闲窗、针线倦拈,寂寞细捻酴醿嗅。
想着坐在闲窗前,手指疲倦地拈弄着针线,寂寞中细细品味着酒的香气。

待还家、定自冤人,泪粉盈襟袖。
等待着回到家中,解开自己的烦恼,泪水染满了衣襟袖口。
注释:
柳暗藏鸦:柳树浓密,鸦鸟藏匿其中。暗指景色幽美。

花深见蝶:花朵盛开茂密,蝴蝶在其中飞舞。

物华如绣:景物美丽如绣品一般。

情多思远:心情多思念远方。

一番清瘦:形容景色清瘦、清淡。

忆前回:回忆起以前的事情。

庭榭来春:指春天来临时在庭院或亭子里的景色。

个人预约同携手:个人事先约定好一起出行。

恨迟留:遗憾行动迟缓。

载酒期程:带着酒一同出行。

孤负踏青时候:遗憾错过了踏青的时光。

搔首:抓头发。

双眉暗斗:眉毛紧锁,形容忧愁。

况无似今年:更何况今年的情况与以往不同。

一春晴昼:一个春天的晴天。

风僝雨愁:风雨带来忧愁。

直得□时迤逗:形容时间过得很慢。

想闲窗、针线倦拈:想起在闲暇时候坐在窗前做针线工作。

寂寞细捻酴醿嗅:寂寞地细细品味酒的香气。

待还家、定自冤人:等待回家,解除自己的烦恼。

泪粉盈襟袖:泪水染湿了衣襟和袖子。




诗文: 柳暗藏鸦,花深见蝶,物华如绣。情多思远,又是一番清瘦。忆前回、庭榭来春,个人预约同携手。恨迟留,载酒期程,孤负踏青时候。
搔首。双眉暗斗。况无似今年,一春晴昼。风僝雨愁。直得□时迤逗。想闲窗、针线倦拈,寂寞细捻酴醿嗅。待还家、定自冤人,泪粉盈襟袖。