临江仙的译文及注释

译文及注释
仙品不同桃李艳,移来月窟云乡。
仙品:仙人的品质;桃李:指美丽的女子;艳:美丽动人。
移来:从别处移来;月窟:月亮的洞穴;云乡:云中的乐园。
幽姿绰约道家妆。
幽姿:幽静的姿态;绰约:美丽动人;道家妆:道士的打扮。
绿云堆髻,娇额半涂黄。
绿云:绿色的云彩;堆髻:高高盘起的发髻;娇额:娇美的额头;半涂黄:微微抹上黄色。
可但乍凉风月下,饶伊独占秋光。
可但:虽然;乍凉:刚刚凉爽;风月下:在风和月光之下。
饶伊:让她;独占:独自享受;秋光:秋天的光景。
雨中别有恼人香。
雨中:在雨中;别有:另有;恼人:令人烦恼的;香:香气。
错教萧史,肠断忆巫阳。
错教:错误地教导;萧史:指古代的文人;肠断:心碎;忆巫阳:怀念巫山的美景。
注释:
仙品不同桃李艳:仙品指仙人的品质,与凡人不同。桃李艳指桃花和李花的美丽。意思是仙人的美丽超越了凡人的美丽。

移来月窟云乡:移来指仙人从月亮上来到人间。月窟云乡指月亮中的仙境。

幽姿绰约道家妆:幽姿指仙人的姿态优美而神秘。绰约指仙人的容貌美丽。道家妆指仙人的妆容,可能是指仙人所使用的化妆品。

绿云堆髻:绿云指仙人头上的发髻,可能是由绿色的云朵组成的。堆髻指发髻的形状。

娇额半涂黄:娇额指仙人的额头娇嫩而美丽。半涂黄可能指仙人的额头上涂有淡黄色的妆饰。

可但乍凉风月下:可但乍凉指秋天的凉风吹来。风月下指在月光下。

饶伊独占秋光:饶伊指仙人独自享受秋天的美景。

雨中别有恼人香:雨中指在雨中。别有恼人香指有一种令人烦恼的香气。

错教萧史:错教指错误地教导。萧史可能指古代的文人墨客。

肠断忆巫阳:肠断指心情悲伤。忆巫阳指怀念巫山阳台,可能是指怀念过去的美好时光。




诗文: 仙品不同桃李艳,移来月窟云乡。幽姿绰约道家妆。绿云堆髻,娇额半涂黄。
可但乍凉风月下,饶伊独占秋光。雨中别有恼人香。错教萧史,肠断忆巫阳。