西地锦的译文及注释

译文及注释
雨细欲收还滴。
细雨即将停歇,还在滴落。
庭院中充满了秋色。
我独自倚在阑干上,
无人与我共同诉说,
只有这些愁寂。
手中握着玉郎的书迹。
为何不让人回忆起来。
再看一眼,已是黄昏时分,
山峰轻轻地折叠眉头,
颜色如碧。
注释:
雨细欲收还滴:形容雨势渐渐停歇,雨滴还在不断地滴落。

满一庭秋色:整个庭院都被秋天的景色所充满。

阑干独倚:指一个人独自倚靠在栏杆上。

无人共说:没有人可以一起交流。

愁寂:忧愁和寂寞。

手把玉郎书迹:手中拿着玉郎(指心爱的人)的书信。

怎不教人忆:怎么不让人回忆起过去的事情。

看看又是黄昏也:再看看已经是黄昏时分了。

敛眉峰轻碧:眉峰(指眉毛)微微蹙起,颜色轻柔如碧玉。




诗文: 雨细欲收还滴。满一庭秋色。阑干独倚,无人共说,这些愁寂。
手把玉郎书迹。怎不教人忆。看看又是黄昏也,敛眉峰轻碧。