译文及注释:
水上鸣榔不系船。
在水上,榔声响起,船并未系住。
醉来深闭短篷眠。
醉酒之后,深深地闭上短篷,安然入眠。
潮生潮落自年年。
潮水涨落,年复一年,自然而然地发生。
一尺鲈鱼新活计,
一尺长的鲈鱼,成为新的谋生之计,
半蓑烟雨旧衣冠。
半身穿着蓑衣,在雨雾中,仍旧保留着旧的衣冠。
庙堂空有画图看。
庙堂之上,空有画图供人观赏。
注释:
水上鸣榔不系船:榔是一种用来引起声响的器具,这里指的是水上的声响,意味着船没有系泊,自由漂浮。
醉来深闭短篷眠:诗人喝醉后,闭上短篷(船上的遮阳篷),深睡不醒。
潮生潮落自年年:潮汐的涨落是每年都会发生的自然现象,暗示着时间的流转和事物的变化。
一尺鲈鱼新活计:一尺长的鲈鱼可以成为新的谋生手段,指的是通过捕鱼来维持生计。
半蓑烟雨旧衣冠:半蓑指的是半截雨衣,烟雨指的是雨天的雾气,旧衣冠指的是陈旧的衣帽,暗示诗人的生活贫困和衰败。
庙堂空有画图看:庙堂指的是官场,画图指的是虚假的美好景象,暗示官场虚伪和空洞。
诗文: 水上鸣榔不系船。醉来深闭短篷眠。潮生潮落自年年。
一尺鲈鱼新活计,半蓑烟雨旧衣冠。庙堂空有画图看。