减字木兰花的译文及注释

译文及注释
东风桃李。春水绿波花影外。载酒胥山。祓禊相期落锦帆。
吾曹一醉。却笑新亭人有泪。相对清言。不觉黄昏雨打船。

汉字译文:
东风吹拂着桃树和李树。春天的水波绿意盎然,花影在水面上闪烁。我们乘船到胥山,带着酒,一同进行祓禊仪式,然后放下锦帆。
我们大家都喝醉了,却笑着看见新亭的人们有泪水。我们相对而坐,畅所欲言。不知不觉已经黄昏,雨水打在船上。
注释:
东风桃李:指春天的风吹动桃花和李花,表示春天的美好景象。

春水绿波花影外:形容春天的水波绿绿的,花影在水面上倒映。

载酒胥山:指乘船到胥山,载着酒来。

祓禊相期落锦帆:祓禊是古代祭祀活动,相期指相约,落锦帆表示乘船出行。

吾曹一醉:我们大家一起喝醉。

却笑新亭人有泪:反而嘲笑新亭的人有泪水,可能是因为他们对别离感到伤感。

相对清言:彼此坦诚地交谈。

不觉黄昏雨打船:不知不觉间已经黄昏了,下起了雨,打湿了船。




诗文: 东风桃李。春水绿波花影外。载酒胥山。祓禊相期落锦帆。
吾曹一醉。却笑新亭人有泪。相对清言。不觉黄昏雨打船。