蓦山溪的译文及注释

译文及注释
元来尘世,放着希奇事。行到路穷时,果然另有,真山真水。登临任意,随步白云生,三秀草,九花藤,满袖琼瑶蕊。
何须费老,浩荡心常醉。唱个快活歌,更说什么,黄粱梦里。苍颜华发,只是旧时人,不动步,却还家,处处新桃李。
注释:
元来:原本,本来。
尘世:世俗,尘世间的事物。
放著:留下,保留。
希奇:稀奇,罕见。
行到:走到,来到。
路穷:路途尽头。
果:果然,竟然。
别有:另有,另外有。
真山真水:真正的山水景色。
登临:登上高处,登上山顶。
任意:随意,任意选择。
随步:随着脚步。
白云生:白云生起,白云漂浮。
三秀草:美丽的草木。
九花藤:美丽的花藤。
满袖:满袖子,满满一袖子。
琼瑶蕊:美丽的花朵。
何须:何必,为什么要。
老:年老。
浩荡:豪迈,宽广。
心常醉:心情常常陶醉。
唱个快活歌:唱一首欢快的歌。
黄粱梦里:黄粱美梦中。
苍颜华发:苍老的面容,白发。
只是:只是说,只是指。
旧时人:过去的人。
不动步:不迈步,不前进。
却还家:却回到家中。
处处新桃李:到处都是新的桃李,指处处都是美好的事物。




诗文: 元来尘世。放著希奇事。行到路穷时,果别有、真山真水。登临任意,随步白云生,三秀草,九花藤,满袖琼瑶蕊。
何须F8E3老,浩荡心常醉。唱个快活歌,更说甚、黄粱梦里。苍颜华发,只是旧时人,不动步,却还家,处处新桃李。