译文及注释:
暮色分平野。
傍苇岸、征帆卸。
烟村极浦,树藏孤馆,秋景如画。
渐别离气味难禁也。
更物象、供潇洒。
念多材浑衰减,一怀幽恨难写。
追念绮窗人,
天然自、风韵娴雅。
竟夕起相思,
谩嗟怨遥夜。
又还将、两袖珠泪,
沈吟向寂寥寒灯下。
玉骨为多感,
瘦来无一把。
注释:
暮色分平野:夜幕降临,平原上的景色逐渐模糊。
傍苇岸、征帆卸:靠近芦苇的岸边,停下了行驶的船只。
烟村极浦:远处的村庄在水边,烟雾缭绕。
树藏孤馆:孤独的小屋被树木所掩藏。
秋景如画:秋天的景色美如画。
渐别离气味难禁也:渐渐离别的气氛难以忍受。
更物象、供潇洒:改变事物的形象,以表达自己的潇洒心情。
念多材浑衰减:思念之情多种多样,但随着时间的流逝逐渐减弱。
一怀幽恨难写:内心深处的幽怨难以言表。
追念绮窗人:怀念那位美丽的窗前人。
天然自、风韵娴雅:自然而然地散发出的风采和雅致。
竟夕起相思:整夜都在思念。
谩嗟怨遥夜:无奈地叹息怨恨这漫长的夜晚。
又还将、两袖珠泪:又将两袖子装满了珍珠般的泪水。
沈吟向寂寥寒灯下:默默地沉思,坐在寂寥的寒冷灯光下。
玉骨为多感:心灵纤弱敏感如玉。
瘦来无一把:因思念而瘦弱,没有一把力量。
诗文: 暮色分平野。傍苇岸、征帆卸。烟村极浦,树藏孤馆,秋景如画。渐别离气味难禁也。更物象、供潇洒。念多材浑衰减,一怀幽恨难写。
追念绮窗人,天然自、风韵娴雅。竟夕起相思,谩嗟怨遥夜。又还将、两袖珠泪,沈吟向寂寥寒灯下。玉骨为多感,瘦来无一把。