译文及注释:
玉京不允许尘土容颜到来。懒散只适合懒散老去。海鸥和水波共同飞舞。农夫与醉歌欢聚一堂。
忘却一切,我已无所畏惧。没有什么比陈惊坐更让人心烦意乱。功业已经交付给长久的闲暇。在西山清爽的空气中。
注释:
玉京:指天上的宫殿,象征高贵、神圣之地。
不许尘容到:不允许尘世的容颜进入。
疏慵:懒散、懒惰。
只合疏慵老:只适合懒散的老年人。
鸥鸟共烟波:指鸥鸟在水面上飞翔,与水波相伴。
田夫与醉歌:指农民与醉歌的人一起欢乐。
忘怀无物我:我忘记了一切,没有任何牵挂。
莫似陈惊坐:没有人能像陈惊坐那样。
勋业付长闲:功业已经完成,可以长时间休闲。
西山爽气间:在西山的清新空气中。
诗文: 玉京不许尘容到。疏慵只合疏慵老。鸥鸟共烟波。田夫与醉歌。
忘怀无物我。莫似陈惊坐。勋业付长闲。西山爽气间。