南乡子(重阳日寄怀永康彭道微使君,用坡旧韵)的译文及注释

译文及注释
卧在稻田中,雨过后收割庄稼。到处都是游人聚集在远洲。白发的人又扶着红袖子喝醉了,这是在戎州。乱折黄花插满了头发。

青年人眼中充满了风流的想象。画出了一幅秋天的西楼景象。还把去年的欢乐舞蹈带来,这是在梁州。寒雁从西方飞来,特地带来了忧愁。
注释:
卧稻雨余收:卧在稻田里,雨过后收割庄稼。
处处游人簇远洲:到处都是游人聚集在远离城市的地方。
白发又扶红袖醉,戎州:白发老人又搀扶着红袖子的女子喝醉了,在戎州(古代地名)。
乱折黄花插满头:随意地摘下黄色的花朵插满头发。
青眼想风流:年轻人渴望风流的生活。
画出西楼一帧秋:描绘出一幅秋天的西楼景象。
还把去年欢意舞,梁州:还将去年的欢乐舞蹈带到梁州(古代地名)。
寒雁西来特地愁:寒冷的雁群从西方飞来,特意带来忧愁。




诗文: 卧稻雨余收。处处游人簇远洲。白发又扶红袖醉,戎州。乱折黄花插满头。
青眼想风流。画出西楼一帧秋。还把去年欢意舞,梁州。寒雁西来特地愁。