译文及注释:
相别重相遇,恬如一梦须臾。
相见之后,心情平静如梦一般短暂。
尊前今日欢娱事,放盏旋成虚。
今天在宴会上的欢乐事情,转瞬即逝。
莫惜斗量珠玉,随他雪白髭须。
不要计较珍贵的珠宝,随他们那些白发和胡须。
人间长久身难得,斗在不如吾。
人在世间的时间有限,珍贵的是身体健康,而不是财富。
注释:
相别重相遇:分别后再次相遇,意味着重逢的喜悦。
恬如一梦须臾:宁静安详,如同一场短暂的梦境。
尊前今日欢娱事:在尊贵的人面前,今天的欢乐事情。
放盏旋成虚:杯中的酒一转眼就喝完了,变得空虚。
莫惜斗量珠玉:不要计较斗量的珠宝。
随他雪白髭须:随着岁月的流逝,任由白发和胡须变得苍老。
人间长久身难得:人在世间的时间很短暂,身体的健康难以保持。
斗在不如吾:与斗量的珠宝相比,我更加珍贵。
诗文: 相别重相遇,恬如一梦须臾。尊前今日欢娱事,放盏旋成虚。
莫惜斗量珠玉,随他雪白髭须。人间长久身难得,斗在不如吾。