译文及注释:
故人北游久不回,塞雁南渡声何哀。
相思闻雁更惆怅,却向单于台下来。
故人:旧时的朋友
北游:向北方旅行
久不回:长时间不归
塞雁:迁徙的雁
南渡:向南方迁徙
声何哀:鸣叫声多么悲伤
相思:思念
闻雁:听到雁的叫声
更:更加
惆怅:忧愁、伤感
却:却是
向:朝着
单于:古代匈奴的首领
台下:台阶下
汉字译文:
旧时的朋友向北方旅行已经很久不归,
迁徙的雁向南方飞过,叫声多么悲伤。
思念之情听到雁的叫声更加忧愁,
却朝着单于的台阶下来。
注释:
故人:指离别已久的朋友
北游:北方旅行
久不回:长时间不归
塞雁:指在边塞地区迁徙的大雁
南渡:指大雁南飞
声何哀:发出的声音多么悲伤
相思:思念对方
闻雁:听到雁的叫声
更:更加
惆怅:忧愁、伤感
却:反而
向:朝着
单于台:指匈奴的王庭
下来:下到
诗文: 故人北游久不回,塞雁南渡声何哀。
相思闻雁更惆怅,却向单于台下来。