暮秋宿友人居的译文及注释

译文及注释
招我郊居宿,邀请我在郊外居住。开门只是为了苦苦吟唱。秋天睡眠时山已经烧尽,夜晚停歇时竹园变得幽深。

寒冷的浦上鸿鸟相互呼叫,风从窗户吹进,月亮渐渐沉下。我翻身嫌弃坐在禅石上,不喜欢这里的松树阴影。
注释:
招我郊居宿:邀请我到郊外的居所过夜
开门但苦吟:打开门却只能苦苦吟唱

秋眠山烧尽:秋天睡觉时山林已经被烧尽
暮歇竹园深:黄昏时休息,竹园深处

寒浦鸿相叫:寒冷的河滩上鸿雁相互呼叫
风窗月欲沉:风从窗户吹进,月亮即将沉下

翻嫌坐禅石:心情烦躁,不愿意坐在禅石上冥想
不在此松阴:不在这里的松树荫下




诗文: 招我郊居宿,开门但苦吟。秋眠山烧尽,暮歇竹园深。
寒浦鸿相叫,风窗月欲沈。翻嫌坐禅石,不在此松阴。