译文及注释:
芸香误比荆山玉,那似登科甲乙年。
澹地鲜风将绮思,飘花散蕊媚青天。
芸香:指芸豆花的香气。
误比:不应该与荆山的玉相比。
那似:那仿佛。
登科:指考中进士。
甲乙年:指进士考试的年份。
澹地:平静的地方。
鲜风:清新的风。
绮思:美好的思绪。
飘花:花瓣飘落。
散蕊:花蕊散落。
媚青天:美丽地装点着蓝天。
注释:
芸香:指芸香花,又称百合花,花香浓郁。
误比:不应该与荆山上的玉石相比。
荆山:指荆山,位于今湖北省荆州市境内,以产玉石而闻名。
玉:指玉石,象征美好、高贵。
登科:指考中进士,即科举考试中的最高级别。
甲乙年:指进士科举考试中的第一、第二名。
澹地:平静的地方。
鲜风:清新的风。
绮思:美好的思绪。
飘花散蕊:花瓣飘落,花蕊散开。
媚青天:迷人的青天,形容景色美丽。
诗文: 芸香误比荆山玉,那似登科甲乙年。
澹地鲜风将绮思,飘花散蕊媚青天。