译文及注释:
翩翩(piān piān)射(shè)策(cè)东堂(dōng táng)秀(xiù),
岂(qǐ)复(fù)相逢(xiāng féng)豁(huō)寸(cùn)心(xīn)。
借(jiè)问(wèn)风光(fēng guāng)为(wèi)谁(shuí)丽(lì),
万(wàn)条(tiáo)丝柳(sī liǔ)翠(cuì)烟(yān)深(shēn)。
注释:
翩翩:形容轻盈飞舞的样子。
射策:指射箭,这里比喻才华出众。
东堂:古代宴会的场所,这里指宴会上的才子佳人。
秀:美丽、出众。
岂复:何曾再次。
相逢:相遇。
豁:放松、解脱。
寸心:指内心的痛苦、纠结。
借问:借问别人。
风光:美景。
为谁丽:为了谁而美丽。
万条丝柳:形容柳树的枝条众多。
翠烟:形容柳树的绿叶。
深:浓密、茂盛。
诗文: 翩翩射策东堂秀,岂复相逢豁寸心。
借问风光为谁丽,万条丝柳翠烟深。