奉和右省仆射西亭高卧作的译文及注释

译文及注释
院子里静谧,苔藓堆积。庭院幽深,奇石倾斜。蝉鸣声穿过门槛,急促而响。彩虹的影子垂挂在屋檐下。

白天的时光还是那么长久,花丛中的兰草依然茂盛。稀疏的竹林里筑巢的是翡翠,折断的芦苇上栖息着鸬鹚。

对着酒杯,心怀广阔,围棋的乐趣来得稍晚。景色都随着人们所喜爱的而变化,物事各自适应其宜。

道德与时代相遇,才华不受世俗所束缚。写下诗篇,献给坐客,秋天的事情你又何必悲伤。
注释:
院静苍苔积:院子里静谧,苔藓堆积。

庭幽怪石欹:庭院幽静,奇特的石头倾斜。

蝉声当槛急:蝉鸣声在门槛处急促。

虹影向檐垂:彩虹的影子垂挂在屋檐上。

昼漏犹怜永:白天的时钟还在慢慢流逝。

丛兰未觉衰:丛生的兰花还没有感觉到衰败。

疏篁巢翡翠:稀疏的竹林中有翡翠鸟筑巢。

折苇覆鸬鹚:折断的芦苇覆盖着鸬鹚。

对酒襟怀旷:对着酒杯,胸怀开阔。

围棋旨趣迟:下围棋的乐趣来得迟缓。

景皆随所尚:景色都随着个人的喜好而变化。

物各遂其宜:万物都按照自己的本性而行。

道与时相会:人的道德与时代相适应。

才非世所羁:才华不受世俗的束缚。

赋诗贻座客:写诗赠送给座上的客人。

秋事尔何悲:秋天的事情你为何而悲伤。




诗文: 院静苍苔积,庭幽怪石欹。蝉声当槛急,虹影向檐垂。
昼漏犹怜永,丛兰未觉衰。疏篁巢翡翠,折苇覆鸬鹚。
对酒襟怀旷,围棋旨趣迟。景皆随所尚,物各遂其宜。
道与时相会,才非世所羁。赋诗贻座客,秋事尔何悲。