译文及注释:
少长在维扬,依然认故乡。
少年时光在扬州,依然对故乡有深深的认同。
金陵佳丽地,不道少风光。
金陵美丽的地方,却不曾说过少年时的风光。
稍望吴台远,行登楚塞长。
稍稍远望吴台,行走登上楚塞长城。
殷勤语江岭,归梦莫相妨。
热情地与江岭交谈,回家的梦想不要受到阻碍。
注释:
少长在维扬:指作者年少时在扬州(维扬)生活。
依然认故乡:表示作者对故乡的认同和眷恋。
金陵佳丽地:指金陵(即南京)的美丽景色。
不道少风光:表示作者并不自夸自己年少时的风光。
稍望吴台远:稍微远望吴台(即苏州)。
行登楚塞长:行走到楚塞(即湖北境内)的边境。
殷勤语江岭:热情地与江岭(即长江)交谈。
归梦莫相妨:回到梦中的家乡不要受到干扰。
诗文: 少长在维扬,依然认故乡。金陵佳丽地,不道少风光。
稍望吴台远,行登楚塞长。殷勤语江岭,归梦莫相妨。