吉水作尉时酬阎侍御见寄的译文及注释

译文及注释
谬佐驱鸡任:错误地辅佐驱赶鸡群,任其自由。
常思赋鵩人:经常思念赋诗的鵩人(指杜甫)。
未谐林下约:未能实现在林中的约定。
空感病来身:空虚感觉疾病降临身上。

锁径青苔老:小径上的青苔已经老去。
铺阶红叶新:台阶上铺满了新鲜的红叶。
相思不可见:思念之情无法见到。
犹喜得书频:仍然高兴地频繁收到书信。
注释:
谬佐驱鸡任:谬佐,指错误地辅佐;驱鸡任,指放任鸡群自由活动。这句话意味着作者在田园生活中,不拘束于琐事,任由鸡群自由活动。

常思赋鵩人:赋鵩人,指写赋诗的人。这句话表达了作者常常思念着那些写赋诗的人。

未谐林下约:未谐,指未能达成;林下约,指在林中约定。这句话意味着作者未能与约定在林中的人见面。

空感病来身:空感,指空虚的感觉;病来身,指身体不适。这句话表达了作者感到心灵空虚,身体也不适。

锁径青苔老:锁径,指封闭小径;青苔老,指青苔长得很老。这句话描绘了小径被封闭,青苔长满了老迹象。

铺阶红叶新:铺阶,指铺在台阶上;红叶新,指红叶新鲜。这句话描绘了台阶上铺满了新鲜的红叶。

相思不可见:相思,指思念之情;不可见,指无法见到。这句话表达了作者思念之情无法得到满足。

犹喜得书频:犹喜,指仍然喜欢;得书频,指频繁得到书信。这句话表达了作者仍然喜欢频繁地收到书信。




诗文: 谬佐驱鸡任,常思赋鵩人。未谐林下约,空感病来身。
锁径青苔老,铺阶红叶新。相思不可见,犹喜得书频。