原文: 山抹微云,天连衰草,画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。
销魂。当此际,香囊暗解,罗带轻分。谩赢得、青楼薄幸名存。此去何时见也,襟袖上、空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。
译文及注释:
山峰抹着微薄的云彩,天空连着凋零的草丛,画角声在谯门处戛然而止。停下征棹,一起品尝离别的酒。多少蓬莱仙境的旧事,如今只能空悔当初,烟雾缭绕。夕阳西斜,寒鸦成千上万,流水绕过孤村。这一刻,心灵被深深地震撼。香囊悄悄地解开,罗带轻轻地解下。虚荣的青楼名声已经不再重要,只有心中的伤痛难以忘怀。高城望断处,伤感之情油然而生,灯火已经黄昏。
注释:
山抹微云:山峰上轻轻地罩着一层云雾。
天连衰草:天空与枯草连成一片,形容景色凄凉。
画角声断谯门:画角声音在谯门处戛然而止,形容战争结束。
暂停征棹:停止划船前进。
聊共引离尊:一起举杯饮酒。
蓬莱旧事:指仙境蓬莱的往事。
烟霭纷纷:烟雾缭绕,形容景色朦胧。
斜阳外:夕阳西斜。
寒鸦万点:形容鸦鸟密集。
流水绕孤村:流水绕过孤寂的村庄。
销魂:形容景色美丽动人,令人陶醉。
香囊暗解:指解开香囊,散发出香气。
罗带轻分:轻轻地解开罗带。
青楼薄幸:指青楼中的轻佻之事。
名存:指名声依旧。
襟袖上、空惹啼痕:形容心中的伤痛,留下泪痕。
伤情处:指心中的伤痛之处。
高城望断:高城远望,眼前景色渐渐消失。
灯火已黄昏:天色已经黄昏,灯火开始亮起。
译文及注释详情»
赏析:
秦观的《满庭芳》:写画,诗中之画,画中之诗
秦观是南宋时期著名的词人之一,其所作的《满庭芳》被誉为他最杰出的词作之一。这首词的起承转合,尽显秦观的妙思和高超技艺,被誉为是雅俗共赏的佳作。
本词的开篇就以“山抹微云,天连衰草”起拍,这一个对句便足以流芳词史了。作者通过运用“抹”字来描写山间的云雾,形象生动,表达出远山遮云的景象,同时也增添了几分神秘感和诗意。在这里,“抹”字的使用是十分新颖别致的,给人留下深刻的印象。
在接下来的词句中,秦观又运用了另一个“抹”字,即“林梢一抹青如画,知是淮流转处山。”从这句词中不难看出,秦观在词作中非常擅长运用绘画笔法,将文学和绘画结合起来,使其既具有文学的含义和艺术价值,又有画面的感受和视觉效果。这种将绘画笔法写入诗词之中的手法,使秦观的词作更加生动有趣,引人入胜。
词中还有一个“画角”一句,点明了具体的时间背景。这里指的是古代傍晚时分,城楼吹角,向人们报告日落的时间。而在这个特殊的时间里,词人通过对山和云、衰草的描写,表达出一种暮色苍茫的感觉,使人感到一种深邃宁静的美感。
总之,秦观的《满庭芳》一首词,运用了多种修辞手法和文学艺术形式,使得整篇词作极具艺术感和浪漫气息,受到了广泛的赞誉与欣赏。其将绘画技巧巧妙地融入了诗词之中,将自然景色和人文美学完美结合,成就了一首深情意切、意境优美的佳作。
赏析详情»
评析:
本文为周汝昌的评析文章,文章主要谈论了词人的写作技巧和秦观这位词人的高超技艺。
周汝昌开篇指出,宋代名家大多善于运用对仗和修辞手法,以独特的词调引发读者的共鸣。他举例说明了一些常见的对仗和修辞手法,并认为秦观是其中最高明的一位。接着,周汝昌具体指出秦观在写作中的一处妙处——“山抹微云”,并从字的使用、涂脂抹粉等方面阐释了“抹”的含义。作者通过对“抹”字的解读,表达了对于秦观笔下的这句词语的赞美之情。最后,他又强调了这句词语的独特之处,因为秦观用了这样一个新颖别致的字来描述山与云的关系,让读者产生了更为深刻的感受。
总体来看,周汝昌的评析文章是以秦观笔下的这句“山抹微云”为切入点,阐释了词人的高超技艺和他在写作中所运用的精妙技巧。文章结构紧凑,语言简洁明了,读起来非常流畅。同时,作者在文章中也运用了不少富有想象力和生动形象的表述,将自己的观点传达给读者,让人对于这句词语和秦观的词作有了更深入的理解和欣赏。
评析详情»
创作背景:
此词被认为是宋代文学大师秦观创作的,而该作品的创作背景也一直备受关注和讨论。徐培均在其所著的《秦观词新释辑评》中认为,此词创作于宋神宗元丰二年(1079年)岁暮,地点在会稽(今浙江绍兴)。在这个时期,秦观正在会稽担任一处官职,他与越地一位歌伎之间发生了一段感情。作品中描绘了秋日的会稽山和越州城外荒凉的景象,以及作者与歌伎在北归的客船上相遇、共饮的情景,表达出作者对于离别和爱情的感慨。
然而,沈祖棻在其所著的《宋词赏析》中却持有不同的看法。他认为此词的创作时间是在宋哲宗绍圣元年(1094年),即秦观贬离秘书省之际。根据他的解读,此词在表面上写的是离别之痛,实则是对于自己职场失败的反思和悔恨。沈祖棻认为,作品中描述的城门楼上的号角声、万家灯火、离别的泪水等情景,都是对于人生不如意和离别之苦的写照,暗示着秦观在此时已然感到了世俗中的无奈和疲惫。
不管秦观写这首词的真实背景是什么,这首词仍然是他文学成就中的一朵奇葩。它不仅反映出了作者对于爱情和离别的深刻感受,也流露出了他对于生命中的苦难和哀伤的思考。
创作背景详情»
译文及注释:
会稽山上,云朵淡淡的像是水墨画中轻抹上去的一半;(会稽:指今天的浙江绍兴市,山名;水墨画:中国传统绘画)
越州城外,衰草连天,无穷无际。(越州:指今天的浙江省绍兴市)
城门楼上的号角声,时断时续。
在北归的客船上,与歌妓举杯共饮,聊以话别。回首多少男女间情事,此刻已化作缕缕烟云散失而去。(北归:返回北方;歌妓:唱歌跳舞的女艺人)
眼前夕阳西下,万点寒鸦点缀着天空,一弯流水围绕着孤村。
悲伤之际又有柔情蜜意,心神恍惚下,解开腰间的系带,取下香囊……(香囊:古代妇女用于盛放香料的布袋)
徒然赢得青楼中薄情的名声罢了。(青楼:旧时指卖艺妓女居住、卖艺威风的场所)
此一去,不知何时重逢?离别的泪水沾湿了衣襟与袖口。
正是伤心悲情的时候,城已不见,万家灯火已起,天色已入黄昏。(万家灯火:形容城市夜景繁华)
译文及注释详情»
秦观简介: 秦观的诗词,以《鹊桥仙》、《长相思》、《满江红》、《蝶恋花》等最为著名,被誉为“宋词四大家”之首。他的诗文,以抒发自己的苦难经历和悲恸情怀为主,表现出深沉的思想境界,富有诗情画意,深受读者喜爱。他的诗文,曾被收录于《全唐诗》、《全宋词》、《宋词三百首》等诗歌选本中。