《瑞鹤仙·赋梅》拼音译文赏析

  • ruì
    xiān
    ·
    meí
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • yàn
    shuāng
    hán
    tòu
    zhèng
    yuè
    yún
    qīng
    nèn
    bīng
    yóu
    báo
    lián
    zhào
    shū
    lüè
    xiǎng
    hán
    xiāng
    nòng
    fěn
    yàn
    zhuāng
    nán
    xué
    shòu
    ruò
    gēng
    chóng
    chóng
    lóng
    xiāo
    chèn
    zhù
    dōng
    fēng
    xiào
    yān
    rán
    zhuàn
    pàn
    wàn
    huā
    xiū
    luò
  • jiā
    shān
    zài
    xuě
    hòu
    yuán
    lín
    shuǐ
    biān
    lóu
    yáo
    chí
    jiù
    yuē
    lín
    hóng
    鸿
    gēng
    zhàng
    shuí
    tuō
    fěn
    dié
    ér
    zhī
    jiě
    xún
    táo
    liǔ
    kaī
    biàn
    nán
    zhī
    weì
    jiào
    dàn
    shāng
    xīn
    lěng
    luò
    huáng
    hūn
    shǔ
    shēng
    huà
    jiǎo

原文: 雁霜寒透幕。正护月云轻,嫩冰犹薄。溪奁照梳掠。想含香弄粉,艳妆难学。玉肌瘦弱。更重重、龙绡衬著。倚东风,一笑嫣然,转盼万花羞落。
寂寞。家山何在,雪后园林,水边楼阁。瑶池旧约。鳞鸿更仗谁托。粉蝶儿只解,寻桃觅柳,开遍南枝未觉。但伤心,冷落黄昏,数声画角。



译文及注释
雁飞过霜冷透帷幕。月云轻轻地护卫着,嫩冰还很薄。溪水照着梳子和镜子。想起含香弄粉,艳妆难以学习。玉肌瘦弱,被龙绡重重地衬托着。倚着东风,一笑嫣然,转眼间万花羞落。

寂寞。家乡在哪里?雪后的园林,水边的楼阁。瑶池的旧约。鳞鸿更不知道依靠谁。粉蝶儿只知道寻找桃花和柳树,开遍了南枝却还未满足。只能伤心地听着冷落的黄昏,数着几声画角。
注释:
雁霜:指秋天的霜冻,因为此时候雁会南飞。

幕:帐篷。

护:保护。

嫩冰:指初冬时的薄冰。

溪奁:指溪水中的石头。

照梳掠:指阳光照在水面上,像是梳理和拨动一样。

想含香弄粉:指女子化妆打扮。

艳妆难学:指化妆需要技巧和经验。

玉肌瘦弱:指女子身体瘦弱,皮肤白皙如玉。

龙绡:指一种华丽的丝绸。

倚东风:指女子依靠着东风,轻盈地转身。

嫣然:指女子的微笑。

转盼万花羞落:指女子的目光转动,像是万花都害羞地低下了头。

寂寞:指孤独、寂寞的心情。

家山何在:指思念故乡。

雪后园林:指雪后的园林景色。

水边楼阁:指水边的楼阁建筑。

瑶池旧约:指传说中的仙境瑶池,表示对过去美好的回忆。

鳞鸿:指鸟类,比喻有才华的人。

粉蝶儿:指蝴蝶,比喻女子。

寻桃觅柳:指寻找美好的事物。

开遍南枝未觉:指春天的花开得很美,但是女子却没有注意到。

冷落黄昏:指孤独、寂寞的黄昏时光。

数声画角:指吹奏的乐器,表示孤独的心情。


译文及注释详情»


鉴赏
这篇文章描述了辛弃疾的一首词作《青玉案·元夕》。 该词被认为是写于1194年,全词描绘了一幅冬天的画面,通过烘托手法,把环境的凄苦和人物的情感描绘得十分生动。 在词中,作者使用了“霜寒透幕”的形象来描述冬天的寒冷,同时借用了晚唐诗人韩偓的诗句“云护雁霜笼澹月,雨连莺晓落残梅”来进一步传达出冬天的严酷环境。 接着,作者转入写梅花,将梅花与冬天环境相对照,使梅花显得更加坚强,更加美丽。而“溪奁照梳掠”一句,则是描述了女子在清泉边梳妆打扮的情景,表达出她们的自信和坚韧。 随后,作者用“龙绡衬着”来形容女子的装扮,暗示他们的高洁纯洁,更突显了她们的美丽。然后,通过“静候东风,转盼一笑嫣然”的描写,把女子的美丽和自信展现得淋漓尽致。 下片则是用“寂寞”来点明背景,表达出人物内心的凄苦和孤独之感。最后通过“雪后园林才半树,水边冰合未能行”一句,再度反映出环境的严酷,而作者也借此表达了他对故乡的那份思乡之情。 总之,《青玉案·元夕》这首词作,通过描述冬天的环境,描绘了一个坚韧而美丽的女子形象,同时表述了作者的思乡之情和对故乡的眷恋之情。整首词作层次分明,描写生动,是一篇精美的佳作。 鉴赏详情»


创作背景
辛弃疾是我国南宋时期著名的文学家、政治家,也是一位杰出的词人。他的创作涵盖了爱情、离别、乡愁、宫廷生活等各个方面,展示出了他丰富的情感和独特的才华。 在宁宗庆元六年(1200年)的时候,辛弃疾与好友赵晋臣相聚于瓢泉,共同创作了二十余首唱和之作。这些词作品的创作背景与辛弃疾的生平经历密切相关。 辛弃疾的父亲曾担任过宣徽使,他自幼受到优越的教育和熏陶。后来,他考中进士,开始了他的官场生涯,先后担任过江州知州、湖州通判等职务。然而,由于忠言逆耳,他多次被罢免官职,甚至被贬谪到岭南等地。 在这种背景下,辛弃疾的词作中不难发现闲适自得、豁达开朗的气氛。尤其是与赵晋臣的唱和之作,更是流淌着词人平易近人的情感和神韵。这些作品中充满了对生活、自然和爱情的热爱和感慨,表达了辛弃疾对美好生活的向往和追求。这也是辛弃疾词作的一大特点。 总的来说,辛弃疾创作的二十余首唱和之作,是他在官场诸多颠沛流离的经历中,与好友共同写下的纯真、自然、豁达的作品。这些作品既展现了词人丰富的情感世界,又反映出了当时社会风貌和人们对生活所抱有的向往。 创作背景详情»


译文及注释
浓霜浸透了窗间的帷幕。现在正是云轻月冷,层冰未消的时候。梅花临水照镜。有人想涂抹胭脂,却学不成半点富艳妖媚之态。在朦胧的月色笼罩下,寒梅依然是玉洁清瘦的本色。想像春风中的梅花,流盼一笑,百花失色。寂寞。故乡在哪里?雪后的园林,水边的楼阁。虽然有瑶池以前的约定,但托谁捎去书信?粉蝶只懂得亲近桃柳,梅花开满了南枝却没有发现。只留下梅花在黄昏中,独自冷落伤感。 注释: - 浓霜:指厚重的霜。 - 窗间的帷幕:指窗帘。 - 云轻月冷:形容天空云淡月寒。 - 层冰未消:指冰封的景象还没有完全消失。 - 梅花临水照镜:指梅花倒映在水中犹如照镜。 - 胭脂:古代女子用于化妆的一种红色颜料。 - 富艳妖媚之态:形容浓妆艳抹的妇女姿态狂野不羁,过于张扬。 - 朦胧:模糊不清的样子。 - 玉洁清瘦:形容寒梅清秀、洁白、苗条。 - 想像:思索、想象。 - 春风中的梅花:指梅花在春天风中舒展的样子。 - 流盼一笑:形容人笑起来诱人心醉。盼:注目期待;流盼:美好的目光流淌出来。 - 百花失色:形容梅花的美丽超过了其他花卉。 - 故乡:指辛弃疾的家乡。 译文: 厚重的霜浸透了窗帘。此时正值云淡月寒、冰封未消的时节。梅花倒映在水中犹如照镜。有人尝试化妆涂抹胭脂,但却无法化成富丽堂皇、妩媚动人的姿态。在山寨的月色笼罩下,寒梅依旧是纯粹、洁白、苗条的原本。想象着春风中的梅花,流淌出心爱的目光,让其他花朵黯然失色。寂寞。故乡在何方?雪后的园林、水边的楼阁。尽管曾有瑶池之前的约定,但现在谁来捎去信笺呢?粉蝶只能亲近桃柳,却没能发现梅花开遍南枝。只有梅花在黄昏中独自凋落,让人感到孤寂和忧伤。 译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。