《昭君怨·深禁好春谁惜》拼音译文赏析

  • zhāo
    jūn
    yuàn
    ·
    shēn
    jìn
    hǎo
    chūn
    shuí
  • [
    qīng
    ]
    lán
    xìng
  • shēn
    jìn
    hǎo
    chūn
    shuí
    báo
    yáo
    jiē
    zhù
    bié
    yuàn
    guǎn
    xián
    shēng
    fēn
    míng
  • yòu
    shì
    huā
    xiè
    xiù
    beì
    chūn
    hán
    jīn
    suǒ
    zhū
    mén
    mèng
    chéng
    ēn

原文: 深禁好春谁惜,薄暮瑶阶伫立。别院管弦声,不分明。
又是梨花欲谢,绣被春寒今夜。寂寂锁朱门,梦承恩。



译文及注释
深禁好春谁惜,薄暮瑶阶伫立。别院管弦声,不分明。
(深深地禁锢着美好的春光,谁会珍惜?在黄昏时分,我独自站在瑶台上。别院里传来管弦乐声,却听不太清楚。)

又是梨花欲谢,绣被春寒今夜。寂寂锁朱门,梦承恩。
(又到了梨花凋谢的时节,今夜被春寒所笼罩。我孤独地锁着朱门,做着承受恩宠的梦。)
注释:
深禁好春谁惜:深禁,指深秋;好春,指美好的春天。谁惜,表示没有人珍惜。整句意思是说,深秋时节,没有人珍惜美好的春天。

薄暮瑶阶伫立:薄暮,指傍晚;瑶阶,指玉石铺成的台阶。伫立,指站立。整句意思是说,傍晚时分,站在玉石铺成的台阶上。

别院管弦声,不分明:别院,指离别的地方;管弦声,指乐器的声音。不分明,指听不清楚。整句意思是说,在离别的地方听到模糊不清的乐器声。

又是梨花欲谢,绣被春寒今夜:梨花欲谢,指梨花即将凋谢;绣被,指绣制的被子。春寒,指春天的寒冷。整句意思是说,梨花即将凋谢,今晚寒冷,盖着绣制的被子。

寂寂锁朱门,梦承恩:寂寂,指寂静无声;锁朱门,指关上红色的门。梦承恩,指做着美好的梦。整句意思是说,寂静无声地关上红色的门,做着美好的梦。


译文及注释详情»


纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。