《临江仙·点滴芭蕉心欲碎》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
    ·
    diǎn
    jiāo
    xīn
    suì
  • [
    qīng
    ]
    lán
    xìng
  • diǎn
    jiāo
    xīn
    suì
    shēng
    shēng
    cuī
    dāng
    chū
    mián
    hái
    zhǎn
    jiù
    shí
    shū
    yuān
    yāng
    xiǎo
    yóu
    shǒu
    shēng
    shū
  • juàn
    yǎn
    zhà
    xiāng
    luàn
    chóng
    kàn
    bàn
    yōu
    chuāng
    lěng
    dēng
    liào
    yìng
    qíng
    jìn
    hái
    dào
    yǒu
    qíng

原文: 点滴芭蕉心欲碎,声声催忆当初。欲眠还展旧时书。鸳鸯小字,犹记手生疏。
倦眼乍低缃帙乱,重看一半模糊。幽窗冷雨一灯孤。料应情尽,还道有情无?



译文及注释
点滴芭蕉心欲碎,声声催忆当初。欲眠还展旧时书。鸳鸯小字,犹记手生疏。
点点滴滴的泪水打碎了芭蕉的心,声声召唤着回忆当初的情景。想要入眠,还翻阅着旧时的书籍。鸳鸯小字,依然记得手写时的生疏感。
倦眼乍低缃帙乱,重看一半模糊。幽窗冷雨一灯孤。料应情尽,还道有情无?
疲倦的眼睛不由自主地低垂,书页也变得凌乱模糊。幽静的窗户外,冷雨纷纷,只有一盏孤灯。虽然情感已经到了尽头,但还是在问:有情无情?
注释:
点滴芭蕉:指雨点落在芭蕉叶上的声音。

催忆当初:催促回忆起过去的事情。

欲眠还展旧时书:想要睡觉,但还是翻开旧书回忆过去。

鸳鸯小字:指书中的小字,可能是指情书。

手生疏:手写字不熟练。

缃帙:黄色的书册。

幽窗冷雨:指窗外下着冷雨,窗内安静幽深。

一灯孤:只有一盏孤独的灯。

料应情尽:想必情感已经到了尽头。

有情无:有情人终成空。


译文及注释详情»


纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。