《鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
    ·
    yǒu
    zhī
    qiū
    tiáo
    suǒ
    jiàn
  • [
    sòng
    ]
    jiāng
    kuí
  • jīng
    luò
    fēng
    liú
    jué
    dài
    rén
    yīn
    fēng
    luò
    jīn
    lóng
    xié
    qiǎn
    chū
    tóu
    zhī
    shì
    líng
    piǎo
    miǎo
    shēn
  • hóng
    zhà
    xiào
    绿
    cháng
    shuí
    tóng
    lián
    chūn
    yuān
    yāng
    宿
    céng
    guàn
    huà
    zuò
    西
    lóu
    yún

原文: 京洛风流绝代人。因何风絮落溪津。笼鞋浅出鸦头袜,知是凌波缥缈身。
红乍笑,绿长嚬。与谁同度可怜春。鸳鸯独宿何曾惯,化作西楼一缕云。


相关标签:宋词三百首

译文及注释
京洛:指京城和洛阳,即指古代中原地区的两大都市。
风流绝代人:指才情出众、风度翩翩的人物。
因何风絮落溪津:问为何风中的柳絮会落在溪水中。
笼鞋浅出鸦头袜:形容女子穿着轻便的鞋袜。
知是凌波缥缈身:指这位女子身姿轻盈,如仙女一般。
红乍笑,绿长嚬:形容春天万物生长的景象。
与谁同度可怜春:表示孤独无依,无人相伴。
鸳鸯独宿何曾惯:指鸳鸯本是一对,现在却只有一只独自宿营,感到不习惯。
化作西楼一缕云:比喻人已经逝去,化为云气消散。
注释:
京洛:指京城和洛阳,即指古代的中原地区。

风流绝代人:指才情出众、风度翩翩的人物。

风絮:指风中飞舞的柳絮。

溪津:小溪的浅滩。

笼鞋:一种古代女鞋,鞋面有细密的网状花纹。

鸦头袜:一种古代女袜,袜口有鸦头形状的花纹。

凌波缥缈身:形容女子轻盈婀娜的身姿。

红乍笑:形容春日里万物萌发,红花初开,像是在笑。

绿长嚬:形容春日里万物萌发,绿叶初生,像是在皱眉。

与谁同度可怜春:指孤独寂寞的心情,无人相伴共赏春景。

鸳鸯独宿何曾惯:指鸳鸯本是一对恩爱的鸟,但此时却只有一只独自宿在西楼。

化作西楼一缕云:形容女子消失得无影无踪,像是化作了一缕云。


译文及注释详情»


创作背景
姜夔先生,您好! 《鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见》这首词是宋代文学家姜夔所作,他在创作这首词时已近七十高龄。据记载,这首词的创作背景是姜夔在秋天到苕溪游玩时,遇到了一位不幸的妇女。这位妇女因战乱被迫与父母失散,而她的丈夫也早已离世。这一幕深深地触动了姜夔的心灵,使他决定为这位不幸的妇女赋词。 在词中,姜夔以“淡淡乡愁”、“凄凄望”等语言表达了自己对这位妇女的同情和感慨,同时也表达出对于生命的深刻思考。从这首词中,我们可以看到姜夔的思想境界和情感表达已经达到了一个高峰,这也是他晚年文学创作的代表作之一。 总之,《鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见》是姜夔先生在七十高龄时所作的一首抒发深情的词,其中蕴含着他对于生命的思考和对于人类命运的关怀,同时也展现了他华丽唯美的文学风格。该词至今仍广受读者喜欢和推崇。 创作背景详情»


赏析
篇赏析是对姜夔的《长相思》一词进行的。姜夔是宋代著名词人之一,他的一生坎坷,多次举进士而不中,终身未能跻身仕途,过着飘泊江湖、寄人篱下的生活。这种身世使他对遭逢不幸的人有着深刻的理解和同情。 《长相思》这首词是在姜夔感动于一位不幸女子的身世后写下的。文章开篇即写出这个女子的出处不凡,她来自南宋的都城临安,有超逸的品格和举世无双的美貌。但是,为何这样的佳人会像风中飞絮般落到苕溪的渡口呢?作者运用“颠狂柳絮随风舞”的比喻来暗示人的不幸遭遇,表达对这位女子的深深怜悯和同情。同时也掺杂了作者自身身世的感受。 词中没有轻薄浮浪之语,格调高雅,意境醇正。作者将自己的情感融入其中,让读者感受到一种深沉的哀伤和悲壮的气息。整篇文章表现了作者对不幸遭遇的人的深刻关注和同情,以及对生活中无常和离别的感慨。 赏析详情»


译文及注释
她来自南宋的都城临安,有着高超的品格,又有举世无双的美貌。 她的名字是不详的,但据史书所载,她是一位美丽出众、品德高尚的女性,生活在南宋时期的都城临安。 你为何像风中的飞絮飘落到苕溪呢? 这句话的意思是问对方为什么会来到苕溪,并以比喻的方式表达了对方的无常和不可捉摸的特点。 从笼鞋露出的鸦头袜可以看出她是风流绝代佳人。 这句话描写了女主人公的着装,鸦头袜是一种流行于古代女性的袜子,可以看出她穿戴典雅华贵,是一位非常出色的女性。 轻启朱唇,露出浅浅的笑,青黛色的眉毛紧蹙在一起,面对这美好的春景,有谁与她共同度过呢? 这句话描写了女主人公在春天的一个场景,她轻启朱唇微笑,青黛色的眉毛紧蹙在一起,显得有些忧郁。 只剩下孤零零一人怎么会习惯呢,只能饱受这相思之苦。 这句话表现了女主人公的寂寞和相思之苦,她独自一人,无法习惯孤独的生活,只能默默承受相思之苦。 译文及注释详情»


姜夔简介: 姜夔,南宋文学家、音乐家,人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。他曾多次往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,他曾上书乞正太常雅乐,但由于他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密,作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才,被誉为“南宋四大才子”之一。