鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见的译文及注释

译文及注释
京洛:指京城和洛阳,即指古代中原地区的两大都市。
风流绝代人:指才情出众、风度翩翩的人物。
因何风絮落溪津:问为何风中的柳絮会落在溪水中。
笼鞋浅出鸦头袜:形容女子穿着轻便的鞋袜。
知是凌波缥缈身:指这位女子身姿轻盈,如仙女一般。
红乍笑,绿长嚬:形容春天万物生长的景象。
与谁同度可怜春:表示孤独无依,无人相伴。
鸳鸯独宿何曾惯:指鸳鸯本是一对,现在却只有一只独自宿营,感到不习惯。
化作西楼一缕云:比喻人已经逝去,化为云气消散。
注释:
京洛:指京城和洛阳,即指古代的中原地区。

风流绝代人:指才情出众、风度翩翩的人物。

风絮:指风中飞舞的柳絮。

溪津:小溪的浅滩。

笼鞋:一种古代女鞋,鞋面有细密的网状花纹。

鸦头袜:一种古代女袜,袜口有鸦头形状的花纹。

凌波缥缈身:形容女子轻盈婀娜的身姿。

红乍笑:形容春日里万物萌发,红花初开,像是在笑。

绿长嚬:形容春日里万物萌发,绿叶初生,像是在皱眉。

与谁同度可怜春:指孤独寂寞的心情,无人相伴共赏春景。

鸳鸯独宿何曾惯:指鸳鸯本是一对恩爱的鸟,但此时却只有一只独自宿在西楼。

化作西楼一缕云:形容女子消失得无影无踪,像是化作了一缕云。




诗文: 京洛风流绝代人。因何风絮落溪津。笼鞋浅出鸦头袜,知是凌波缥缈身。
红乍笑,绿长嚬。与谁同度可怜春。鸳鸯独宿何曾惯,化作西楼一缕云。


相关标签:宋词三百首 <