《一枝花·杭州景》拼音译文赏析

  • zhī
    huā
    ·
    háng
    zhōu
    jǐng
  • [
    yuán
    ]
    guān
    hàn
    qīng
  • tiān
    xià
    jǐn
    xiù
    xiāng
    huán
    hǎi
    neì
    fēng
    liú
  • yuán
    cháo
    xīn
    guó
    wáng
    sòng
    jiā
    jiù
    huá
  • shuǐ
    xiù
    shān
    dào
    chù
    kān
    yóu
    zhè
    ér
    tuī
    guì
  • mǎn
    chéng
    zhōng
    xiù
    fēng
    lián
    hōng
    rén
    yān
    còu
  • [
    liáng
    zhōu
    ]
    bǎi
    shí
    jiē
    zhěng
    wàn
    jiā
    lóu
    cān
    chà
    bìng
    bàn
    ér
    xián
    tián
  • sōng
    xuān
    zhú
    jìng
    yào
    huā
    chá
    yuán
    dào
    zhú
    meí
  • tuó
    ér
    shī
    ér
    shān
    píng
    weí
  • 西
    yán
    chǎng
    biàn
    便
    dài
    qióng
    yáo
    shān
    qiān
    dié
    feǐ
    cuì
    liáng
    wàng
    qián
    táng
    jiāng
    wàn
    qǐng
  • gēng
    yǒu
    qīng
    绿
    shuǐ
    huà
    chuán
    ér
    lái
    wǎng
    xián
    yóu
  • zhè
    jiāng
    tíng
    jǐn
    xiāng
    duì
    xiāng
    duì
    zháo
    xiǎn
    lǐng
    gāo
    fēng
    cháng
    guài
    shí
    kān
    xiàn
    kān
  • [
    weǐ
    ]
    jiā
    jiā
    yǎn
    yìng
    liú
    shuǐ
    lóu
    zhēng
    róng
    chū
    cuì
    weī
    yáo
    wàng
    西
    shān
    shì
  • kàn
    liǎo
    zhè
    liǎo
    zòng
    yǒu
    dān
    qīng
    xià

原文: 普天下锦绣乡,环海内风流地。
大元朝新附国,亡宋家旧华夷。
水秀山奇,一到处堪游戏,这答儿忒富贵。
满城中绣幕风帘,一哄地人烟凑集。
[梁州第七]百十里街衢整齐,万余家楼阁参差,并无半答儿闲田地。
松轩竹径,药圃花蹊,茶园稻陌,竹坞梅溪。
一陀儿一句诗题,一步儿一扇屏帏。
西盐场便似一带琼瑶,吴山色千叠翡翠。兀良,望钱塘江万顷玻璃。
更有清溪绿水,画船儿来往闲游戏。
浙江亭紧相对,相对着险岭高峰长怪石,堪羡堪题。
[尾]家家掩映渠流水,楼阁峥嵘出翠微,遥望西湖暮山势。
看了这壁,觑了那壁,纵有丹青下不得笔。


相关标签:写景

译文及注释
普天下美丽的乡村,环绕海内风景秀丽的地方。
大元朝新附加的国家,失去了宋家的旧时华夷之地。
水美山奇,到处都是值得游玩的景点,这里的人们非常富有。
城中到处都是绣幕和风帘,人们热闹地聚集在一起。
百十里的街道整齐有序,万家楼阁错落有致,没有一块闲置的土地。
松林和竹径,药圃和花径,茶园和稻田,竹林和梅溪。
每一处都有一句诗题,每一步都有一扇屏风。
西盐场就像一片琼瑶,吴山的颜色千变万化,像翡翠一样闪耀。兀良,望着钱塘江上万顷的水面,就像一块玻璃。
还有清澈的溪水,画船来来往往,让人感到轻松愉快。
浙江亭相互对望,对着险峻的山峰和奇特的石头,令人羡慕和赞叹。
每家每户都靠着流水,楼阁高耸,翠微盎然,远望西湖,山势壮观。
看了这面墙,看了那面墙,即使有丹青也难以描绘。
注释:
普天下锦绣乡:指大元朝的繁华景象。

环海内风流地:指大元朝的地理位置优越,文化氛围浓厚。

新附国:指大元朝征服的新领土。

亡宋家旧华夷:指宋朝的繁华文化已经消失,华夷之分也已经不存在。

水秀山奇:形容大元朝的自然风光优美。

答儿:指诗人自己。

满城中绣幕风帘:形容大元朝的城市建筑和装饰华丽。

一哄地人烟凑集:形容大元朝的人口众多,热闹非凡。

百十里街衢整齐:形容大元朝的城市规划和建筑整齐有序。

万余家楼阁参差:形容大元朝的建筑风格多样。

陀儿:指诗人自己。

西盐场:指大元朝的盐场,因盐而繁荣。

吴山色千叠翡翠:形容大元朝的自然风光美丽。

兀良:指诗人自己。

钱塘江:指大元朝的钱塘江,因江水清澈而美丽。

清溪绿水:形容大元朝的自然风光清新。

画船儿:指大元朝的游船,因其装饰精美而受到欣赏。

浙江亭:指大元朝的亭子建筑,因其风格独特而受到欣赏。

险岭高峰长怪石:形容大元朝的自然风光壮观。

丹青:指绘画。

笔:指绘画的工具。


译文及注释详情»


简析
这篇文章介绍了一位佚名作者对于杭州城的赞美,特别是南宋时期经过百年发展成为世界少见的美丽城市。作者通过三篇著名作品来描述杭州的历史变迁、城市繁华以及美丽的自然风光。文章中运用了清丽自然的语言和欣喜赞叹的笔调,表达了作者深情厚意地热爱祖国山河。铺陈细腻生动,富有特色。整篇文章温情脉脉,流露出对于这座城市的热爱之情。 简析详情»


译文
关汉卿《锦城春色》 看遍天下的锦绣河山,享尽全国的大好风光。刚刚归附元朝的杭州,曾经是南宋朝廷的温柔乡(国都)。绿水秀丽,青山奇峋,国家各处都值得我好好游历。此处真的太富贵:全城里精致的刺绣帷幕,上乘的飘逸风帘随处可见,喧嚣热闹,人声嘈杂成繁华一片。[梁州第七]百十里四通八达的街道整整齐齐,数不胜数的亭台楼阁参差错落,没有半块被闲置的土地。松涛里的轩室、竹林间的悠径,培育草药的园圃、充满花香的小路,种植茶叶的园子、稻田里交错的阡陌,竹海掩映后的山坞,梅云笼罩下的潺潺溪流。行至一处就能随口吟咏一句好诗,走上一步就能看见一扇华美的屏风。杭州以西那美丽的盐场就似一带贵重的琼瑶,吴山色彩万千宛若油碧的翡翠层层叠叠。哎呀呀,看看钱塘江象是万顷的玻璃闪闪发光。还有清澈的溪泉翠绿的江水,华丽的游船在其上自由自在地悠闲来往。浙江亭紧紧挨着江流,正对着那险峻山岭、高耸峰峦上的棱峋怪石,足以欣羡、足能使我写下文章来记录。[尾]家家户户都隐约映衬着蜿蜒的流水,在绵延的翠绿山脉上楼阁突出显现,远远地看着西湖边暮色下的山势起伏。看了这山峦,望了那峰巅,(如此的美景)即使我有画笔,也不知道该画哪一边。 译文详情»


关汉卿简介: 关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家,汉族,解州人(今山西省运城),号已斋(一作一斋)、已斋叟,与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。他是中国古代戏曲创作的代表人物,以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。他的作品主要表现了他对社会现实的深刻洞察,以及对人性深刻的揭示,具有极高的艺术价值和文化内涵。