《莺啼序·春晚感怀》拼音译文赏析

  • yīng
    ·
    chūn
    wǎn
    gǎn
    huái
    怀
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • cán
    hán
    zhèng
    bìng
    jiǔ
    yǎn
    chén
    xiāng
    xiù
    yàn
    lái
    wǎn
    feī
    西
    chéng
    shuō
    chūn
    shì
    chí
    huà
    chuán
    zài
    qīng
    míng
    guò
    què
    qíng
    yān
    rǎn
    rǎn
    gōng
    shù
    niàn
    qíng
    yóu
    dàng
    suí
    fēng
    huà
    weí
    qīng
  • shí
    zài
    西
    bàng
    liǔ
    chèn
    jiāo
    chén
    ruǎn
    hóng
    jiàn
    zhāo
    xiān
    jǐn
    ér
    tōu
    yōu
    yín
    píng
    chūn
    kuān
    mèng
    zhǎi
    duàn
    hóng
    shī
    湿
    wán
    jīn
    míng
    kōng
    qīng
    xié
    yáng
    zǒng
    hái
    ōu
  • yōu
    lán
    xuàn
    lǎo
    ruò
    hái
    shēng
    shuǐ
    xiāng
    shàng
    bié
    hòu
    fǎng
    访
    liù
    qiáo
    xìn
    shì
    wǎng
    huā
    weǐ
    mái
    xiāng
    fān
    fēng
    cháng
    pàn
    yáo
    shān
    xiū
    dài
    dēng
    fēn
    yǐng
    chūn
    jiāng
    宿
    dāng
    shí
    duǎn
    táo
    gēn
    qīng
    lóu
    fǎng
    仿
    lín
    fēn
    bài
    shī
    leì
    cǎn
    dàn
    chén
    weī
    tíng
    wàng
    cǎo
    tiān
    tàn
    bìn
    qīn
    bàn
    zhù
    àn
    diǎn
    jiǎn
    hén
    huān
    tuò
    shàng
    rǎn
    jiāo
    xiāo
    fèng
    guī
    luán
    yōng
    yīn
    qín
    dài
    xiě
    shū
    zhōng
    cháng
    hèn
    lán
    xiá
    liáo
    hǎi
    chén
    guò
    yàn
    màn
    xiāng
    dàn
    zhēng
    zhù
    shāng
    xīn
    qiān
    jiāng
    nán
    yuàn
    chóng
    zhāo
    duàn
    hún
    zài
    fǒu

原文: 残寒正欺病酒,掩沉香绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树。念羁情、游荡随风,化为轻絮。
十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾。溯红渐招入仙溪,锦儿偷寄幽素,倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭。
幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香,几番风雨。长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿。记当时、短楫桃根渡,青楼仿佛,临分败壁题诗,泪墨惨淡尘土。危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎。暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡,亸凤迷归,破鸾慵舞。殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁。漫相思、弹入哀筝柱。伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否?


相关标签:春天宋词三百首

译文及注释
残寒正欺病酒,掩沉香绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树。念羁情、游荡随风,化为轻絮。

十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾。溯红渐招入仙溪,锦儿偷寄幽素,倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭。

幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香,几番风雨。长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿。记当时、短楫桃根渡,青楼仿佛,临分败壁题诗,泪墨惨淡尘土。危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎。暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡,亸凤迷归,破鸾慵舞。殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁。漫相思、弹入哀筝柱。伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否?
注释:
残寒:残余的寒冷。

病酒:因病而饮酒。

掩:关闭。

沉香:一种香料。

绣户:绣着花纹的门。

燕:指燕子。

西城:指杭州的西城。

春事迟暮:春天即将过去。

画船:装饰精美的船。

清明:清明节。

晴烟冉冉:形容轻柔的烟雾。

吴宫树:指杭州的苏堤上的柳树。

羁情:牵挂的情感。

游荡:漫无目的地游走。

化为轻絮:形容情感如同轻飘的絮。

西湖:杭州的西湖。

傍柳系马:把马系在柳树旁。

娇尘:指美女。

软雾:柔和的雾气。

溯红:顺着红色的流水。

仙溪:杭州的一条小溪。

锦儿:一种绣花的小袋子。

幽素:指幽静的地方。

银屏:一种屏风。

春宽梦窄:春天宽敞,梦境狭窄。

断红湿:指花瓣掉落在湿润的地面上。

歌纨金缕:指歌女的衣裙上的金线。

暝堤:夜晚的堤岸。

轻把斜阳:轻轻地拂拭斜阳。

鸥鹭:指鸥鸟和鹭鸟。

幽兰:一种香气幽雅的兰花。

杜若:一种水生植物。

水乡:指杭州的水乡风光。

六桥:杭州的六桥。

花委:花谢。

瘗玉埋香:埋葬了玉器和香料。

长波:长长的波浪。

妒盼:嫉妒的眼神。

遥山:远处的山。

羞黛:指害羞的女子。

渔灯:渔民用的灯。

分影:分散的影子。

春江宿:在春天的江边住宿。

短楫桃根渡:指划着短桨过桃根渡。

青楼:指妓院。

败壁:破败的墙壁。

泪墨:含泪写的墨迹。

惨淡:形容悲伤的样子。

危亭:危险的亭子。

草色天涯:远处的草地。

鬓侵半苎:指鬓发已经有些花白。

检:点缀。

离痕:分别的痕迹。

欢唾:欢笑声。

鲛绡:一种细薄的丝绸。

亸凤:指飞舞的凤凰。

破鸾:指破碎的鸾鸟。

慵舞:懒散地舞蹈。

殷勤:热情。

蓝霞:指蓝色的霞光。

辽海:指辽阔的海洋。

漫相思:漫长的思念。

弹入哀筝柱:指弹奏悲伤的筝曲。

怨曲:怨恨的曲调。

重招:再次唤起。

断魂:形容极度悲伤。


译文及注释详情»


赏析
这首词是一篇感怀伤离悼亡之作,由佚名创作而成,长度为四片240字,是最长的词调之一。全词充满了深情、哀思和怀旧之情,深深地触动了读者的心灵。 全篇分为四个部分,第一片以景写情,生动地描绘了暮春的景色,深刻地传达了伤春怨别之情。第二片以叙述过往的艳遇欢情为主线,将爱情与美景巧妙地结合在一起,给人留下深刻的印象。第三片则是寄托了对往事岁月的感慨和对已逝亲人的无限怀念,展现出深情的悼亡之意。最后一片则是以相思之苦为主题,用深刻的笔触表达了作者对亡者的无尽思念和无限哀悼之情。 词中所描述的事情、场景浪漫唯美、凄美壮烈,不仅展现了作者的文学才华,也让人感受到了他对生命和爱情的认真态度。整篇词的结构严谨、情节紧凑、笔触细腻,达到了极致的艺术效果。因此,这篇词也成为了吴文英的代表作之一,被广大读者所传颂。 赏析详情»


译文及注释
暮春的残寒,仿佛在欺凌我喝多了酒,浑身发冷而难受 (残寒:寒冷的残余;欺凌:侵扰、威胁)。我燃起沉香炉,紧紧地掩闭了沉香木的华丽的窗户 (沉香:树木名;掩闭:关闭)。迟来的燕子飞进西城,似乎在诉说着春天的风光已衰暮 (迟来:晚到;衰暮:衰落之时)。画船载着酒客游客玩西湖,清明佳节的繁华就这样过去了,看着暗烟缭绕着吴国宫殿中的树木,我的心中有千万缕羁思旅情,恰似随风游荡,化作了柳絮轻扬飘浮 (繁华:热闹繁荣;羁思:牵挂、离愁;随风游荡:随风漂泊)。 我曾经有十年的生活在西湖,依傍着柳树系上我的马匹,追随着芳尘香雾 (芳尘:花粉;香雾:花香弥漫的雾气)。沿着红花烂漫的堤岸,我渐渐进入仙境般的去处。你叫侍儿偷偷送来情书,把一怀芳心暗暗倾诉 (侍儿:仆人;芳心:深情)。在温馨幽密的银屏深处,有过多少快乐和欢娱,可惜春长梦短,欢乐的时光何其短促。你掺着红粉的眼泪,沾湿了歌扇和金钱刺绣的衣服 (歌扇:装饰性扇子;金钱刺绣:一种绣制工艺)。 西湖的湖堤昏瞑空寂,夕阳中的西湖美景,全都让给了那些鸥鹭 (昏瞑:昏暗、阴沉;鸥鹭:鸟类)。幽兰转眼间就已经老去了,新生的杜若散发着香气。我在这异地的水乡漂泊羁旅 (幽兰:一种花卉;杜若:一种草本植物)。分别后我也曾访过六桥故地,却再也得不到关于佳人的任何信息。往事如烟,春花枯萎,无情的风风雨雨,埋葬香花和美玉 (美玉:美好的人或物)。你生得是那样的美丽,清澈透明的水波,却要把你的明眸妒忌,那苍翠葱茏的远山,见到你那弯弯的秀眉也要含羞躲避 (葱茏:茂盛、郁郁葱葱)。 江面上倒映着点点渔灯,我与你在画船中双栖双宿。当年在渡口送别的情景,仍然历历在目,记忆犹新 (渔灯:用于夜间捕鱼的灯笼)。 译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。