原文: 今年重阳公欲来,旋种中庭已开菊。
黄金碎翦千万层,小树婆娑嘉趣足。
鬓头插蕊惜光煇,酒面浮英爱芬馥。
旋种旋摘趁时候,相笑相寻不拘束。
各看华发已垂颠,岂更少年苔色绿。
自兹七十有三日,公又连镳入余屋。
阶傍犹见旧枯丛,根底青芽欢催促。
但能置酒与公酌,独欠琵琶弹啄木。
所叹坐客尽豪英,槐上冻鸱偷侧目。
盘中有肉鸱伺之,乌鸟不知啼觜曲。
诸公醉思索笔吟,吾儿暗写千毫秃。
明日持诗小吏忙,未解宿酲聊和属。
译文及注释:
今年重阳公欲来,旋种中庭已开菊。
黄金碎翦千万层,小树婆娑嘉趣足。
鬓头插蕊惜光辉,酒面浮英爱芬馥。
旋种旋摘趁时候,相笑相寻不拘束。
各看华发已垂颠,岂更少年苔色绿。
自兹七十有三日,公又连镳入余屋。
阶傍犹见旧枯丛,根底青芽欢催促。
但能置酒与公酌,独欠琵琶弹啄木。
所叹坐客尽豪英,槐上冻鸱偷侧目。
盘中有肉鸱伺之,乌鸟不知啼嘴曲。
诸公醉思索笔吟,吾儿暗写千毫秃。
明日持诗小吏忙,未解宿酲聊和属。
注释:
重阳:重阳节,农历九月初九。
公:指诗人杜甫。
旋种:指在同一季节内多次种植。
中庭:指庭院中央。
黄金碎翦:形容菊花的黄色花瓣像碎金子一样。
小树婆娑:指小树摇曳的样子。
鬓头插蕊:指将花插在鬓发上。
光煇:指光芒闪耀。
浮英:指花瓣上的花粉。
芬馥:指花香。
旋摘:指在同一季节内多次采摘。
华发:指头发花白。
连镳:指连着马车前后两个缰绳。
阶傍:指台阶旁边。
旧枯丛:指枯死的植物。
青芽:指新生的嫩芽。
催促:指生长迅速。
置酒:指设宴款待。
琵琶:指一种弹拨乐器。
啄木:指一种啄木鸟。
豪英:指豪放的才子。
槐上冻鸱:指在槐树上的野狗。
盘中有肉鸱伺之:指野狗在餐桌下偷吃肉。
乌鸟不知啼觜曲:指乌鸦不会唱歌。
笔吟:指写诗。
千毫秃:指毛笔。
宿酲:指前一晚的饮酒。
译文及注释详情»
梅尧臣简介: 梅尧臣(1002~1060),字圣俞,世称宛陵先生,是北宋著名现实主义诗人,汉族,宣州宣城(今属安徽)人。初试不第,以荫补河南主簿,50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。梅尧臣曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。他的作品有《宛陵先生集》60卷,《四部丛刊》影明刊本等,词存二首。