《惜红衣(余从姜石帚游苕霅间三十五年矣,重来伤今感昔,聊以咏怀)》拼音译文赏析

  • hóng
    cóng
    jiāng
    shí
    zhǒu
    yóu
    tiáo
    jiān
    sān
    shí
    nián
    chóng
    lái
    shāng
    jīn
    gǎn
    liáo
    yǒng
    huái
    怀
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • lǎo
    qiū
    píng
    chóu
    xuě
    bìn
    bái
    dǎo
    liǔ
    zaī
    jīn
    àn
    shāng
    bàn
    róng
    hóng
    céng
    yuē
    nán
    qián
    liú
    láng
    xún
    liú
    huā
    zōng
  • zhū
    lóu
    shuǐ
    xuě
    miàn
    guāng
    tīng
    lián
    qìn
    yán
    dāng
    shí
    zuì
    jìn
    xiù
    yín
    sān
    shí
    liù
    chóng
    dào
    qīng
    mèng
    lěng
    yún
    nán
    beǐ
    mǎi
    diào
    zhōu
    shàng
    qìng
    yǒu
    yān
    suō
    xiāng
    shí

原文: 鹭老秋丝,苹愁暮雪,鬓那不白。倒柳移栽,如今暗溪碧。乌衣细语,伤绊惹、茸红曾约。南陌。前度刘郎,寻流花踪迹。
朱楼水侧。雪面波光,汀莲沁颜色。当时醉近绣箔,夜吟寂。三十六矶重到,清梦冷云南北。买钓舟溪上,庆有烟蓑相识。



译文及注释
鹭鸟老了,秋天的丝线,苹果树忧愁着暮雪,我的鬓发已经不再白了。倒柳树被移植,如今在暗溪边呈现出碧绿的颜色。乌衣人细语,伤感地惹起了我的思绪,茸茸的红色曾经有过约定。在南陌上,曾经有过一次与刘郎的相遇,我一直在寻找他的花的足迹。

在朱楼旁边的水边,雪花在水面上闪烁着光芒,汀莲散发出清新的颜色。当时我醉倒在绣箔旁边,夜晚里默默吟唱。三十六矶的重山到处都是,清梦寒冷笼罩着南北。我买了一艘钓船,在溪上漂流,庆幸有烟蓑相伴相识。
注释:
鹭老秋丝:指鹭鸟在秋天的羽毛,形容其柔软如丝。

苹愁暮雪:苹果树因为忧愁而在暮色中下雪,暗喻作者心情忧愁。

鬓那不白:指发鬓已经不再白色,暗示作者年老。

倒柳移栽:将倒下的柳树重新移植,形容景色变化。

如今暗溪碧:现在溪水变得幽深碧绿。

乌衣细语:指黑衣人低声细语。

伤绊惹、茸红曾约:伤害了别人的感情,引起了红颜的约定。

南陌:指南方的小路。

前度刘郎:指过去的刘郎(男子的名字)。

寻流花踪迹:寻找流花的踪迹,暗喻寻找过去的美好回忆。

朱楼水侧:指红色的楼阁在水边。

雪面波光:雪花在水面上闪烁的光芒。

汀莲沁颜色:指汀边的莲花散发出的清香。

当时醉近绣箔:当时陶醉在绣帐之间。

夜吟寂:夜晚独自吟诗,寂静无人。

三十六矶重到:指重重叠叠的三十六个矶头。

清梦冷云南北:清晨的梦境冷冽如云,遍布南北。

买钓舟溪上:在溪上购买一艘钓船。

庆有烟蓑相识:庆幸有烟雨蒙蒙的蓑衣相识,暗示作者与某人有缘分。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。