《虞美人(与客赏海棠,忆去岁临川所赋,怅然有远宦之叹。晚过楚塞作)》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
    shǎng
    hǎi
    táng
    suì
    lín
    chuān
    suǒ
    chàng
    rán
    yǒu
    yuǎn
    huàn
    zhī
    tàn
    wǎn
    guò
    chǔ
    sài
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    guǎn
    jiàn
  • hǎi
    táng
    huā
    xià
    chūn
    fēng
    céng
    pīn
    qiān
    chǎng
    zuì
    jīn
    lǎo
    màn
    qíng
    duō
    rào
    fāng
    cóng
    nài
    chūn
  • shǔ
    xiāng
    yuǎn
    cháng
    ān
    yuǎn
    xiāng
    xiàng
    kōng
    cháng
    duàn
    xié
    guò
    西
    lóu
    què
    shì
    jiāng
    shān
    huà
    xiāo
    yōu

原文: 海棠花下春风里。曾拚千场醉。如今老去谩情多。步绕芳丛无力、奈春何。
蜀乡不远长安远。相向空肠断。不如携客过西楼。却是江山如画、可消忧。



译文及注释
海棠花下春风里,
曾拚千场醉。
如今老去谩情多,
步绕芳丛无力,奈春何。

蜀乡不远长安远,
相向空肠断。
不如携客过西楼,
却是江山如画,可消忧。
注释:
海棠花下春风里:指在春天的海棠花下,感受到了温暖的春风。海棠花是一种美丽的花卉,春风代表着生机和希望。

曾拚千场醉:曾经豪饮过千场,表示过去曾经放纵过自己,沉浸在酒的欢乐中。

如今老去谩情多:如今年纪渐长,感情变得多虑和无谓。

步绕芳丛无力:步履绕过花丛,但已经没有了往日的力量和活力。

奈春何:对于春天的美好景色和生机,却无能为力,感到无奈。

蜀乡不远长安远:蜀乡指的是四川地区,长安指的是古代中国的首都,现在的西安。表示离开了故乡,离长安还很远。

相向空肠断:相对而立,心中的思念和牵挂使得内心感到痛苦和伤感。

不如携客过西楼:不如带着朋友一起去西楼游玩。西楼是指西方的楼阁,象征着远离尘嚣,享受自然风景。

却是江山如画、可消忧:然而,江山美景如画,可以消除忧愁和痛苦。表达了对美好事物的向往和寻求安慰的心情。


译文及注释详情»


管鉴简介: 管鉴,字明仲,是南宋时期的文学家和官员。他出生于龙泉(今属浙江),后徙居临川(今江西抚州)。具体的生卒年份不详,但据史书记载,他最迟的词题所署干支是甲辰生日,也就是在淳熙十一年(1184)以前出生,并于官至广州经略安抚使时逝世。 关于管鉴的生平事迹,历史上的记载较少。据传,他曾在南宋乾道九年(1173年)担任峡州守,当时范成大经过峡州时,他曾见到范成大所著的《吴船录》。此外,管鉴还曾任广东提刑,后转任广州经略安抚使,官至权知此职。 管鉴以工词著称,他的代表作品是《养拙堂词》一卷,收录了他的若干篇词作。这些词作风格纯正,优美动人,展现了管鉴才思敏捷和文学修养。他的文学成就为后人所称颂,同时也为学者研究南宋文学史提供了重要的资料。