《夜行船》拼音译文赏析

  • xíng
    chuán
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    jiù
  • jiā
    àn
    luó
    huān
    kàn
    xuān
    xuān
    cǎi
    zhōu
    lái
    qíng
    fàng
    guāng
    tiān
    shān
    shuí
    shí
    zǒng
    xiāng
    chù
  • shū
    sāo
    rén
    zhī
    shèng
    zuì
    lín
    liú
    píng
    ruò
    西
    西
    zhè
    dōng
    dōng
    lín

原文: 夹岸绮罗欢聚。看喧喧、彩舟来去。晴放湖光,雨添山色,谁识总相宜处。
输与骚人知胜趣。醉临流、戏评坡句。若把西湖比西子,这东湖、似东邻女。



译文及注释
夹岸绮罗欢聚。
夹岸上绮丽的花草欢聚在一起。
看喧喧、彩舟来去。
看着热闹的景象,彩船来来往往。
晴放湖光,雨添山色,谁识总相宜处。
晴天时湖水闪烁着光芒,雨天时山峦更加青翠,谁能理解这一切都是如此和谐相处。

输与骚人知胜趣。
只有懂得诗词的人才能体会到其中的乐趣。
醉临流、戏评坡句。
醉酒时来到江边,戏谑地评论着山坡上的诗句。
若把西湖比西子,这东湖、似东邻女。
如果把西湖比作西施,那么这东湖就像东邻的女子一样美丽动人。
注释:
夹岸:两岸
绮罗:华丽的织物
欢聚:欢乐聚集
喧喧:喧嚣声
彩舟:装饰华丽的船只
晴放:晴朗的天气中放射出
湖光:湖水的光芒
雨添:雨水增添
山色:山的景色
总相宜处:完美的地方
输与:比得上
骚人:指有才华的人
知胜趣:懂得欣赏胜景的趣味
醉临:陶醉地来到
流:江河
戏评:戏谑地评论
坡句:指山坡上的诗句
若把:如果把
西湖比西子:把西湖比作西子(美女)
东湖:指东湖
似东邻女:像东邻的女子一样美丽


译文及注释详情»


杨无咎简介: 杨无咎(1097~1171),字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎,自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。出生于江西樟树(原名临江清江),后寓居洪州南昌,擅长绘画,尤擅墨梅,也是水墨人物画师法李公麟的弟子,书学欧阳询,笔势劲利,今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。关于其生平事迹可参考《宋史翼》卷三六。