《渔家傲》拼音译文赏析

  • jiā
    ào
  • [
    sòng
    ]
    weì
    lǎo
  • liǎo
    dǎo
    tán
    ráo
    kǒu
    qiāo
    niān
    huā
    yuān
    dào
    tóu
    tuó
    xiào
    shān
    zhōng
    mián
    weì
    jiào
    shuí
    zhī
    dào
    zhì
    jīn
    gōng
    yóu
    fēn
    pōu
  • chún
    kǒu
    zhōu
    zhē
    liǎo
    shàn
    chuáng
    miàn
    téng
    luó
    rào
    yǒu
    tóu
    jūn
    shì
    tǎo
    meí
    huā
    lǎo
    nán
    yuán
    dié
    feī
    fāng
    cǎo

原文: 潦倒瞿昙饶口悄。拈花冤道头陀笑。鸡足山中眠未觉。谁知道。至今功业犹分剖。
唇口周遮何日了。禅床四面藤萝绕。有个路头君试讨。梅花老。南园蝴蝶飞芳草。



译文及注释
潦倒瞿昙饶口悄。
潦倒的瞿昙,口中善辩,默默无声。
拈花冤道头陀笑。
摘下花朵,冤枉的道士嘲笑。
鸡足山中眠未觉。
在鸡足山中,沉睡不觉。
谁知道。
谁知道。
至今功业犹分剖。
至今功业仍未分割清楚。

唇口周遮何日了。
嘴唇口舌何时才能停止。
禅床四面藤萝绕。
禅床四周缠绕着藤萝。
有个路头君试讨。
有个路边的君子试着讨论。
梅花老。
梅花老人。
南园蝴蝶飞芳草。
南园里蝴蝶飞舞在芳草间。
注释:
潦倒:形容贫困、失意。
瞿昙:佛教语,指僧人。
饶口:指说话多。
拈花:指佛教中的一种修行方法。
冤道:指冤屈的事情。
头陀:指出家人、僧人。
鸡足山:地名,指僧人修行的地方。
眠未觉:睡得很沉。
谁知道:表示无人知晓。
功业:指修行的成果。
犹分剖:仍然可以分析。
唇口周遮:指言语不得自由。
禅床:指僧人修行的床。
藤萝绕:指藤蔓缠绕。
路头君:指路边的行人。
梅花老:指梅花树。
南园:地名,指南方的花园。
蝴蝶飞芳草:形容春天花草繁盛的景象。


译文及注释详情»


吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。